郑州市第一人民医院抽脂多少钱网上信息

明星资讯腾讯娱乐2018年11月15日 10:03:37
0评论
Hi, everybody.This Monday, Im heading to Alaska for a three-day tour of the state.大家好!下周一,我将前往阿拉斯加州进行为期三天的访问。Ive been looking forward to this for a long time.Not only because Alaska is one of the most beautiful places in a country thats full of beautiful places-but because Ill have several opportunities to meet with everyday Alaskans about whats going on in their lives.Ill travel throughout the state, meeting with Alaskans who live above the Arctic Circle, with Alaska natives, and with folks who earn their livelihoods through fishing and tourism.And I expect to learn a lot.对此次行程我期待已久。不仅仅因为阿拉斯加州是这个充满美景的国度里最美的州之一,更因为我将有机会正式面对阿拉斯加人民每天生活中需要面对的问题。我将走遍全州,与生活在北极圈内的阿拉斯加人民、阿拉斯加原住民以及以渔业和旅游业为生的人们进行交流。我期待能有丰厚的收获。One thing Ive learned so far is that a lot of these conversations begin with climate change.And thats because Alaskans are aly living with its effects.More frequent and extensive wildfires.Bigger storm surges as sea ice melts faster.Some of the swiftest shoreline erosion in the world-in some places, more than three feet a year.据我所知,大量此类的交流都是从气候变化问题开始的。因为阿拉斯加人民的生活已经受到影响。包括森林火灾越来越频繁和严重,风暴也更汹涌,海冰融化速度加快。海岸线也在快速的受到侵蚀,在有的地方,这种侵蚀速度达到了每年三英尺。Alaskas glaciers are melting faster too, threatening tourism and adding to rising seas.And if we do nothing, Alaskan temperatures are projected to rise between six and twelve degrees by the end of the century, changing all sorts of industries forever.阿拉斯加的冰川融化速度也在加快,威胁到当地的旅游业发展并导致海平面上升。如果我们无动于衷,阿拉斯加的气温将在本世纪末升高6至12度,这将对各行各业造成不可逆转的影响。This is all real.This is happening to our fellow Americans right now.In fact, Alaskas governor recently told me that four villages are in “imminent danger” and have to be relocated.Aly, rising sea levels are beginning to swallow one island community.这都是现实。正在影响着我们每一位同胞。实际上,阿拉斯加州长最近告诉我说,已经有四个村庄面临严重威胁而不得不进行搬迁。而且不断上升的海平面正在吞没一个有居民的海岛。Think about that.If another country threatened to wipe out an American town, wed do everything in our power to protect ourselves.Climate change poses the same threat, right now.请大家想一想。如果是其他的国家威胁要让美国的某个城镇消失,我们会动用我们的一切力量来保护我们自己。而气候变化现在正在形成同样的威胁。Thats why one of the things Ill do while Im in Alaska is to convene other nations to meet this threat.Several Arctic nations have aly committed to action.Since the ed States and China worked together to set ambitious climate targets last year, leading by example, many of the worlds biggest emitters have come forward with new climate plans of their own.And thats a good sign as we approach this Decembers global climate negotiations in Paris.因此,在阿拉斯加的时候我会做一件事情,呼吁其他国家来共同应对这一威胁。多个极地国家都已承诺要付诸行动。自从美利坚合众国和中国在去年共同制定宏伟的气候应对目标后,受榜样的影响,全球很多碳排放大国都积极跟进,重新制定了各自的气候应对计划。这对于今年12月在巴黎召开的气候谈判会议来说是一个好消息。Now, one of the ways America is leading is by transitioning away from dirty energy sources that threaten our health and our environment, and by going all-in on clean, renewable energy sources like wind and solar.And Alaska has the natural resources to be a global leader in this effort.当前,美国引导全球努力应对气候变化的途径之一就是逐步从使用威胁人类健康和环境的污染能源向全面的清洁、可再生能源过渡,例如风能和太阳能。而阿拉斯加在这些工作上具有先天的资源优势,可以成为全球的领导者。Now even as we accelerate this transition, our economy still has to rely on oil and gas.As long as thats the case, I believe we should rely more on domestic production than on foreign imports, and we should demand the highest safety standards in the industry-our own.Still, I know there are Americans who are concerned about oil companies drilling in environmentally sensitive waters.Some are also concerned with my administrations decision to approve Shells application to drill a well off the Alaskan coast, using leases they purchased before I took office.I share peoples concerns about offshore drilling.I remember the BP spill in the Gulf of Mexico all too well.尽管我们在加快这一过渡进程,但我们的经济发展依然要依赖石油和天然气。在这种情况下,我认为我们应该更多使用国内生产的而不是依赖进口,我们应该在这一行业坚持我们自己的更高的安全标准。当然,我知道还有很多人很关心一些石油公司在环境脆弱水域的钻探事宜。人们也很关心对于壳牌公司利用我上任前购买的租约在阿拉斯加近海钻探油井的申请,政府的最终决定。我与大家一样,对近海钻探也很关心。我对BP公司在墨西哥海湾的石油泄漏事故记忆犹新。Thats precisely why my administration has worked to make sure that our oil exploration conducted under these leases is done at the highest standards possible, with requirements specifically tailored to the risks of drilling off Alaska.We dont rubber-stamp permits.We made it clear that Shell has to meet our high standards in how they conduct their operations-and its a testament to how rigorous weve applied those standards that Shell has delayed and limited its exploration off Alaska while trying to meet them.The bottom line is, safety has been and will continue to be my administrations top priority when it comes to oil and gas exploration off Americas precious coasts-even as we push our economy and the world to ultimately transition off of fossil fuels.准确的说,正因如此,本届政府一直在努力确保这些已经完成租约签订的石油勘探工作尽可能在最高标准要求下进行,对阿拉斯加近海的钻探更是量身制定规范,防范风险。我们不当橡皮图章,滥发许可。我们明确要求,壳牌公司在施工作业上必须满足我们的高标准,这种约定体现了我们执行这些标准的严格要求,为了满足这些标准,壳牌公司在阿拉斯加近海的勘探工作已经推后并缩小了范围。我的底线是,安全现在是,将来也是本届政府应对在美国珍惜的海岸进行石油和天然气开采工作上的最高准则,即便我们在推动经济发展和引导世界最终舍弃化石燃料的过渡阶段依然如此。So Im looking forward to talking with Alaskans about how we can work together to make America the global leader on climate change around the globe.And were going to offer unique and engaging ways for you to join me on this trip all week at WhiteHouse.gov/Alaska.Because whats happening in Alaska is happening to us.Its our wakeup call.And as long as Im President, America will lead the world to meet the threat of climate change before its too late.因此,我期待着与阿拉斯加人民交流,介绍我们如何共同努力,让美国成为在全球范围内应对气候变化的领导者。我们将为大家提供独特、互动的参与方式,让大家在Whitehouse.gov/Alaska网站上全面参与我一周的行程。因为在阿拉斯加发生的情况也将发生在大家身边。这为我们敲响了警钟。只要我担任总统,美国就将继续领导全世界,在情况变得不可控之前,应对气候变化带来的威胁。Thanks, and have a great weekend.谢谢大家,祝周末愉快!201509/397151

A recent study by a group of psychologists in the journal Science几位心理学家最近在《科学》杂志上发表了一篇研究论文found that people are extremely poor at predicting their futures他们发现人极其不擅长预测自己的未来The study showed他们的研究显示that, for example, a typical 20-year-old womans predictions例如 一个典型的20岁女性for life changes in the next decade of her life对自己未来十年人生变化的预测were not nearly as radical绝不像一个典型的as the typical 30-year-old womans recollection of how much she had changed in her 20s30岁女性对自己在20来岁时有多大变化的回忆那么激进In other words, 20-year-olds had little idea of换句话说 20岁的人对于自己just how much they would change over the next ten years在未来十年会有多大变化几乎没有概念This discrepancy persisted among respondents all the way into their 60s这种差异在受访者中一直延续到60多岁的人This studys findings are essentially the story of my life这项研究结果基本上也是我的人生故事In fact, even before I was born, given the obstacles my parents faced事实上 即使在我出生之前 鉴于我父母所面临的重重障碍I would never have predicted that, in fact, I would be born事实上我都不敢预测我会出生My father spent his childhood in North Korea我的父亲在朝鲜度过了他的童年At the age of 17, he escaped across the border into South Korea他在17岁那年偷越边境逃到韩国leaving his parents, his brothers and sisters, his entire extended family --离开他的父母 他的兄弟 他的所有亲朋好友everything he had ever known --离开了他所熟悉的一切He had no money. Still他身无分文 但是somehow he managed to enroll in the Seoul National University Dental School他还是设法进了首尔国立大学牙科学院and became a dentist后来成为一名牙医He told me stories about how he had so little money他告诉我 他口袋里只有一点点钱he often could only afford to buy lunch from the illegal noodle vendors in the street常常只能买得起街上非法小摊贩卖的面条当午餐201502/357448

  And for now we were talking about the future of technology 我们于是开始谈论未来技术It was going to the cloud and it was going mobile and it was going to have social networks 我们讲到云 讲到移动性 讲到社交网络And 1 trillion sensors and everything in the world is getting connected together 讲到上万亿传感器 让世界上的一切连通到一起And she sat there so patiently for an hour 她在那里静静地听了一个小时It was a great. I was inspired by him 这很棒 至少我觉得他的想法很激动人心And then at the very end, she turned in 最后 她开始说话She turned in after listening to his whole business plan and said this 她在听完他的整个经营计划后说道Arjun 阿儿琼While you are working so hard 你在如此努力工作To change the world and create all this great technology 试图通过这些伟大技术来改变世界Im sure all those will come to pass 这些肯定都会发生Dont forget, dont forget to do something for others 但是同时 不要忘记 为其他人做点什么And Arjun was kind of taking it back a little bit 阿儿琼似乎有点吃惊And I felt like she was talking to me 而我感觉她是在和我讲话And I kind of felt like I just found what I was looking for 我觉得我突然找到了我所追寻的东西She said dont forget about other people 她说 别忘记其他人While were doing all this hard work, while were changing the world 在我们努力工作 试图改变世界的同时Dont forget about others who are a little less well taken care of than we are here 不要忘记那些机遇没有我们好的人们So we left actually the next day with our time to go home and 我们第二天就收拾好准备回家That night we were on a rise boat in the backwaters of the Arabian Sea 晚上 我们乘舟在阿拉伯海的河汊处荡漾And we were eating our vegetarian meal and 我们吃着素菜Going down this incredible river 沿河流往下漂行And talking about that 还是谈到这个On the one hand, we have this incredible business life and technology life 一方面 我们有美妙的经营和技术And we have these amazing degrees and we put it all into action 我们很有思想 并能付诸行动And on the other life we kind of have this rebirth desire after this guru to 另一方面 我们受到大师点播 在愿望上获得了重生Do something for others 为他人做点什么Do something for others为他人做点什么201601/422574

  。

  The globalization of financial markets that took place since the 1980s was a market fundamentalist project spearheaded by the ed States and the ed Kingdom. Allowing financial capital to move around freely in the world made it difficult to tax it or to regulate it. This put financial capital in a privileged position. Governments had to pay more attention to the requirements of international capital than to the aspirations of their own people because financial capital could move around more freely. So as a market fundamentalist project, globalization was highly successful; individual countries found it difficult to resist it. But the global financial system that emerged was fundamentally unstable because it was built on the false premise that financial markets can be safely left to their own devices. That is why it broke down and that is why it cannot be put together again.20世纪80年代以来形成的金融市场全球化是一次由美国和英国发起的市场原教旨主义运动。这次运动允许金融资本在世界范围内自由流动,就造成难以对其征税或实施监管,使金融资本处于一种优势地位。因为金融资本可以自由流动,各国政府必须更加重视国际资本的要求,而不是本国人民的愿望。因此,作为—种市场原教旨主义运动,全球化是非常成功的,各个国家均难以抵制其影响。而由此产生的全球金融体系是不稳固的,因为它是在一个错误的前提下建立起来的,即金融市场可以依靠自身的调节机制来正常运行。这就解释了它为什么失灵和不能再拼凑在一起的原因。Global markets need global regulations, but the regulations that are currently in force are rooted in the principle of national sovereignty. There are some international agreements, most notably by Basel Accords on minimum capital requirements, and there is also good cooperation among market regulators. But the source of the authority is always the sovereign state. This means that it is not enough to restart a mechanism that has stalled; we need to create a regulatory mechanism that has never existed.全球市场需要全球规则,但目前实施的规则植根于国家主权的原则之中。的确存在一些国际协定,最明显的例子是规定了最低资本要求的《巴塞尔协议》,并且在市场监管部门之间也有良好的合作。但是,权力总是属于主权国家。这就意味着仅仅重启已经停止运作的机制还是不够的,我们需要建立一个全新的调节机制。201409/328506

  And we try to use one of these phones from time to time to keep in touch with their reality.而且我们尝试着时常使用这些手机以确保我们了解用户的实际使用情况。So what does it mean to design at a global scale?所以这个对全球范围的设计有什么意义?It means difficult and sometimes exasperating work to try to improve and evolve products.这是一项困难而且出力不讨好的工作去尝试着改善和发展产品。Finding the audacity and the humility to do right by them can be pretty exhausting,and the humility part,its a little tough on the design ego. 以谦逊的心态为基本却又不缺乏大胆创新的心思去把设计做对做好是相当辛苦的,而且在设计部分,对设计的自尊心是个考验。Because these products are always changing,everything that Ive designed in my career is pretty much gone,and everything that I will design will fade away.因为产品总是在不断的变化,而我在设计生涯中的所有产品都会随着这些更新换代而消失,而且未来我要做的设计也会随着时间的流逝而消失。But heres what remains:而留下的是:the never-ending thrill of being a part of something that is so big,you can hardly get your head around it,and the promise that it just might change the world. 是永无止境的刺激和快感想到自己是如此巨大创造的一部分,会让我脑子转不过弯来,更何况它包含了也许能够改变世界的承诺。Thank you.谢谢。201504/369215It goes up by 15 percent,对于所有事物都是如此and you have a 15 percent savings你还能节省on the infrastructure.15%的基础设施经费This, no doubt, is the reason这无疑就是why a million people a week are gathering in cities.城市每周新增一百万人口的原因Because they think that all those wonderful things --他们觉得那些美好的事物like creative people, wealth, income --包括创新人才,财富,收入is what attracts them,对他们有吸引力forgetting about the ugly and the bad.而忘记了城市丑恶的一面What is the reason for this?原因何在Well I dont have time to tell you about all the mathematics,我没有时间跟大家解释其中的数学but underlying this is the social networks,社会网络是其基础because this is a universal phenomenon.因为这是个普遍现象This 15 percent rule这个15%的规律is true是真的no matter where you are on the planet --无论你在地球上哪个角落Japan, Chile,日本,智利Portugal, Scotland, doesnt matter.葡萄牙,苏格兰,都一样Always, all the data shows its the same,尽管城市的发展是各自独立的despite the fact that these cities have evolved independently.然而所有数据显示的结果都是一样的Something universal is going on.这里蕴藏着一个普遍的规律The universality, to repeat, is us --普遍性在于我们that we are the city.我们就是城市And it is our interactions and the clustering of those interactions.城市是我们相互活动以及这些活动的汇集So there it is, Ive said it again.我刚才说过了So if it is those networks and their mathematical structure,那些网络和它们的数学结构unlike biology, which had sublinear scaling,与呈次线性的生物界不同economies of scale,生物是规模经济you had the slowing of the pace of life会随着规模的增大as you get bigger.而减缓生长的速度If its social networks with super-linear scaling --如果城市的社会网络呈现超线性more per capita --人均数值越高then the theory says那么依照原理that you increase the pace of life.生长速度便会增加The bigger you are, life gets faster.你长得越大,生长速度就越快On the left is the heart rate showing biology.左边是心率On the right is the speed of walking右边是行走的速度in a bunch of European cities,在许多欧洲城市showing that increase.显示这样的增长情况Lastly, I want to talk about growth.最后,我想谈谈增长This is what we had in biology, just to repeat.在重复一下,这是生物学的情况Economies of scale规模经济gave rise to this sigmoidal behavior.使之呈现反曲现象You grow fast and then stop --你快速生长接着停止生长part of our resilience.这是我们回复力的表现That would be bad for economies and cities.这对经济和城市都不利And indeed, one of the wonderful things about the theory说实在的,这个原理奇妙之处之一在于is that if you have super-linear scaling如果财富创造和创新的from wealth creation and innovation,规模增长呈超线性then indeed you get, from the same theory,那么根据同一理论,你必定会得到a beautiful rising exponential curve -- lovely.一条美妙的正态曲线,漂亮极了And in fact, if you compare it to data,实际上,如果你把它与数据进行对比it fits very well它非常符合with the development of cities and economies.城市与经济的发展情况But it has a terrible catch,然而,它存在着一个致命局限and the catch这个局限就是is that this system is destined to collapse.这个系统注定会崩溃And its destined to collapse for many reasons --它之所以注定会崩溃,原因有很多kind of Malthusian reasons -- that you run out of resources.多少出于此消彼长的原因,资源枯竭了And how do you avoid that? Well weve done it before.如何避免这种情况呢,我们曾尝试过What we do is,我们所做的是as we grow and we approach the collapse,当我们发展到接近崩溃的阶段a major innovation takes place一项重大的创新出现了and we start over again,我们又从新开始and we start over again as we approach the next one, and so on.向下一个目标靠近,以此类推So theres this continuous cycle of innovation所以这个周而复始的创新周期that is necessary对于维系发展in order to sustain growth and avoid collapse.避免崩溃,是十分必要的The catch, however, to this然而,这一局限is that you have to innovate要求你必须faster and faster and faster.不断加速创新So the image所以,情况就是is that were not only on a tmill thats going faster,我们不仅坐在一架高速运转的机器上but we have to change the tmill faster and faster.我们还必须加速对机器的更新We have to accelerate on a continuous basis.我们必须不停地加速And the question is: Can we, as socio-economic beings,问题是,作为社会经济的存在avoid a heart attack?我们能够避免心脏病发作吗So lastly, Im going to finish up in this last minute or two最后,我会花一两分钟asking about companies.看看公司的情况See companies, they scale.公司的规模不断增大The top one, in fact, is Walmart on the right.上面右边的是沃尔玛Its the same plot.同样的图表This happens to be income and assets这张图显示的是收入和资产versus the size of the company as denoted by its number of employees.比上公司规模,即员工人数We could use sales, anything you like.我们还可以用销售量,什么都行There it is: after some little fluctuations at the beginning,看,当公司进行革新when companies are innovating,一开始出现轻微浮动they scale beautifully.它们长势良好And weve looked at 23,000 companies我们观察了23000家in the ed States, may I say.美国境内的企业And Im only showing you a little bit of this.我今天展示给大家的只是冰山一角What is astonishing about companies企业令人意想不到的地方是is that they scale sublinearly是它们的规模增长呈次线性like biology,就像生物学的情况一样indicating that theyre dominated,这表明主导它们的not by super-linear并不是超线性的innovation and ideas;创新活动和思想they become dominated主导它们的by economies of scale.是规模经济In that interpretation,具体说来by bureaucracy and administration,就是官僚主义和行政部门and they do it beautifully, may I say.可以说,它们干得很棒So if you tell me the size of some company, some small company,所以,如果你告诉我某个小企业的规模I could have predicted the size of Walmart.我就可以估摸出沃尔玛的规模If it has this sublinear scaling,如果其规模的增长呈次线性the theory says依照原理we should have sigmoidal growth.我们应该会得到一个S型的增长Theres Walmart. Doesnt look very sigmoidal.这是沃尔玛,看起来并不十分像个SThats what we like, hockey sticks.我们喜欢这个形状,冰球棍But you notice, Ive cheated,但如果你仔细看,我其实做了手脚because Ive only gone up to 94.因为我展示的部分只到94年Lets go up to 2008.我们看看到了2008年情况如何That red line is from the theory.红线表示的是理论上的预测So if Id have done this in 1994,如果我1994年开始制表I could have predicted what Walmart would be now.我就能够预测到沃尔玛现在的情况And then this is repeated这个情况across the entire spectrum of companies.在所有公司的生命周期中不断重复There they are. Thats 23,000 companies.这些就是所有23000家公司They all start looking like hockey sticks,它们一开始都呈现冰球棍的形状they all bend over,接着都弯下来了and they all die like you and me.最后它们就像你我一样难逃一死Thank you.谢谢大家201504/370235I recently retired from the California Highway Patrol after 23 years of service.我最近刚退休,离开了加利福尼亚公路巡警局,我工作了23年的地方。The majority of those 23 years was spent patrolling the southern end of Marin County,which includes the Golden Gate Bridge.这23年里的大多数时间,我都是在马林县的南部巡逻,我都是在马林县的南部巡逻,其中包括金门大桥,The bridge is an iconic structure,known worldwide for its beautiful views of San Francisco,the Pacific Ocean, and its inspiring architecture. 这座桥是一个标志性建筑,世界闻名,因为从桥上可以观赏旧金山与太平洋的美景,还有它予人灵感的建筑风格。Unfortunately, it is also a magnet for suicide,being one of the most utilized sites in the world. 不幸的是,这座桥也吸引了自杀者,成为了全球自杀事件最多的地点之一。The Golden Gate Bridge opened in 1937.金门大桥开通于1937年,Joseph Strauss, chief engineer in charge of building the bridge,was ed as saying,the bridge is practically suicide-proof. 约瑟夫·施特劳斯是负责建造这座桥的总工程师,我引用他一句话,这座桥实际上有防自杀设计,Suicide from the bridge is neither practical nor probable.在这座桥上自杀既难以成功也不太可能发生。But since its opening,over 1,600 people have leapt to their death from that bridge.但自从这座桥开放后,超过1,600人从桥上纵身投入了死亡。Some believe that traveling between the two towers will lead you to another dimension this bridge has been romanticized as such a that the fall from that frees you from all your worries and grief,and the waters below will cleanse your soul.某些人相信经过这两座塔间会带你去另一个世界—这座桥已经被浪漫成这样了,就是说从桥上坠落会让你免除所有的烦恼与悲痛,而下面的水会净化你的灵魂。But let me tell you what actually occurs when the bridge is used as a means of suicide.但是,让我来告诉你,假如你尝试从金门大桥跳河自杀结果实际上是怎样的。After a free fall of four to five seconds,the body strikes the water at about 75 miles an hour. 在四到五秒的自由落体后,人的身体击中水面,速度大约75英里(120公里)每小时。That impact shatters bones,some of which then puncture vital organs. 这个冲击力能使骨头粉碎,一些碎片之后会刺穿重要器官。Most die on impact.大多数人当场死亡。Those that dont generally flail in the water helplessly,and then drown.如果没有死,一般是在水中无助地扑腾,然后淹死。I dont think that those who contemplate this method of suicide realize how grisly a death that they will face.我认为那些考虑这种自杀方式的人并未意识到他们的死法将会多么可怕。This is the cord.这是钢索。Except for around the two towers,there is 32 inches of steel paralleling the bridge.除了在两座塔周围,桥边有32英寸(80厘米)的钢索,平行于桥。This is where most folks stand before taking their lives.大多数自杀者在自杀前就站在这里。I can tell you from experience that once the person is on that cord,and at their darkest time,it is very difficult to bring them back.根据我的经验,我可以告诉你,一旦有人站在了钢索上,在他人生最黑暗的时刻,再让他回来是极为困难的。I took this photo last year as this young woman spoke to an officer contemplating her life.我在去年拍了这张照片,当时这位年轻女子正和一位警官说话,思索她的人生。I want to tell you very happily that we were successful that day in getting her back over the rail.我要很高兴地告诉大家,那天我们很成功地把她从护栏那边拉了回来。When I first began working on the bridge,we had no formal training.当我刚开始在这座桥上工作时,我们没有受过正式的训练,You struggled to funnel your way through these calls.我在这些呼叫中挣扎前进,This was not only a disservice to those contemplating suicide,but to the officers as well.这是帮倒忙,不仅是对那些想自杀的人,对警察也是伤害。Weve come a long, long way since then.从那以后,我们走过了漫漫长路。Now, veteran officers and psychologists train new officers.如今,经验丰富的老警官和心理学家们对新警察进行训练。This is Jason Garber.这位是杰森·加。I met Jason on July 22 of last year when I get received a call of a possible suicidal subject sitting on the cord near midspan.我遇到杰森是在去年6月22日,那时我接到一个电话,说可能是一个人要自杀,正坐在桥中段附近的钢索上。I responded, and when I arrived,I observed Jason speaking to a Golden Gate Bridge officer. 我回应了,而当我到达时,我看到了杰森,他正和一位金门大桥的警官对话。Jason was just 32 years old and had flown out here from New Jersey.杰森年仅32岁,是从新泽西州乘飞机来的。As a matter of fact,he had flown out here on two other occasions from New Jersey to attempt suicide on this bridge.事实上,他另外还来过两次,从新泽西飞来,想在这座桥上自杀。After about an hour of speaking with Jason,he asked us if we knew the story of Pandoras box.在与杰森交谈了大约一个小时后,他问我们是否知道潘多拉之盒的故事。Recalling your Greek mythology,Zeus created Pandora,and sent her down to Earth with a box,and told her, Never, ever open that box. 想一想希腊神话,宙斯创造了潘多拉,然后将她降于人间,还有一个盒子,并告诉她:永远不要打开这个盒子。201506/379976

  So I had 2 choices我有两种选择either I was going to sit in that failure and give up一是在失败中消沉 放弃or I was going to make a decision to step out of the darkness二是从黑暗中走出来You see when you are in that darkness当你处在黑暗之中时you want to sit down, wait for the light to come你可能会坐着等光明的来临When you are in that darkness处在黑暗之中时you feels uncomfortable你感觉很不舒but you cant wait and sit in that darkness但你不能就这样坐在黑暗中呆呆等待The only way out is to step forward to face your fears要想走出来 你只能直面恐惧 勇敢走出来to become your own light让自己成为自己的光明I had to make a decision我需要作出决定I had to decide to become my own light我需要决定变成自己的光明I had to believe in myself like never before我需要比以往任何时候都更相信自己I had to find my inner power我需要挖掘出内心的力量Now Im not going to lie to you我不打算对你们撒谎Theres gonna be a lot of times you are about to fail很多时候你们都会失败Im still failing every day我现在仍然不断碰到失败We are all at working progress我们都在努力的过程中And one day某一天youll be sitting in the dark like I was你可能会和我一样处在黑暗中and youre going to be asking yourself你也会问自己what am I going to do now?我该怎么办You can ask yourself and begin to slow it down你会拉长声音反复问自己what am I going to do now?我该怎么办Within that moment这时I want you to remember the power of you我希望你们能够记得自己有多强大I want you to remember the power of this Howard family我希望你们能够记得霍华德大家庭有多强大who always has your back这个家庭会永远持着你Do you know how powerful we are? 知道我们有多强大吗HU, do you know how powerful we are?HU 知道我们有多强大吗201501/355203Chancellor, Vice Chancellor, memebers of the university, graduates, ladies and gentlemen. As I look around this hall full of happy, proud faces, filled with enthusiasm and hope for the future, I am struck by the rich possibilities that await you. You have been educated in one of Australias and the worlds top universities, in the peaceful and beautiful environment of Canberra. You have studied with some of the most talented students and teachers you could find anywhere. You have been exposed to a kaleidoscope of cultural influences and you have achieved academic excellence.尊敬的校长,副校长,各位教职员工,全体毕业生们,女士们,先生们,你们好!环顾大厅四周,我看到一张张洋溢着幸福和自豪的脸庞,你们富有,对未来满怀希望,我为你们的大好前途感到惊叹不已。在宁静而美丽的首都堪培拉,你们在澳大利亚乃至世界上一流的大学接受了教育。在这儿,你们同世界上最出色的学生为伴,得到最学的教师的谆谆教导。遨游在多种文化交织的海洋里,你们在学术上取得了卓越的成就。Leaving the global financial crisis aside for a moment, surely this is one of the best positions from which to start living the rest of your life. Hopefully you will all be happy and successful and live long fulfilling lives. So while you are celebrating your achievements today, lets take a moment to pause and reflect on what makes some people successful while others, whith similar or greater talent and resources, founder.暂且抛开全球金融危机不谈,毋庸置疑,从这所大学毕业将成为你们今后美好生活的起点。我希望,你们所有人都能拥有幸福而成功的人生,能实现自己的人生价值。因此,在你们庆祝自己所取得的成就时,让我们暂停下来反思一个问题:拥有同样甚至更加卓越的才智和资源,为什么一些人成功而另一些人却失败呢?Over my career, I have had the privilege to work with some astounding people. People like Paul Keating who left school at barely 15 years of age, yet went to become one of Australias most visionary and far sighted prime ministers. As an executive coach, I am working with highly motivated, successful corporate leaders. Yet often I find myself helping them to work out what is missing in their lives and what to do about it.在我的职业生涯中,我非常有幸曾和一些杰出的人一起工作,比如保罗·基廷。他不到15岁就离开了学校,然后后来却成为澳大利亚最具远见卓识的总理之一。作为一名高级主管指导员,我经常和富有活力且非常成功的公司领导人一起共事。然而,我发现自己经常帮他们寻找生活中迷失的东西,并帮助他们弥补。 /201308/252345

  

  

  So knowing that there was superficial data既然公式配对,that was being used to match me up with other people,用的是肤浅信息I decided instead to ask my own questions.我决定,自己问问题What was every single possible thing我要找的,另一半that I could think of that I was looking for in a mate?需要具备,哪些条件呢?So I started writing and writing and writing,我开始写,不停地写and at the end, I had amassed到最后,72 different data points.我积攒了72个数据点I wanted somebody was Jew...ish,我想找,犹太人so I was looking for somebody who had the same找一个与我有,background and thoughts on our culture,共同文化背景和观点的人but wasnt going to force me to go to shul但他又不会,强迫我every Friday and Saturday.每周五六去,犹太集会I wanted somebody who worked hard,我想找一个,勤奋的人because work for me is extremely important,因为我觉得,工作特别重要but not too hard.但不能,工作狂For me, the hobbies that I have对我来说,我的兴趣are really just new work projects that Ive launched.无非是我的,一些新项目I also wanted somebody who not only wanted two children,我还想找一个,打算生两个小孩but was going to have the same attitude toward parenting that I do,而且在育儿方面和我,观点一致的人so somebody who was going to be totally okay也就是说,他完全不介意with forcing our child to start taking piano lessons at age three,要孩子三岁学钢琴and also maybe computer science classes可能还外加一些,电脑课if we could wrangle it.如果,条件允许的话So things like that, but I also wanted somebody除此之外,我还想找一个who would go to far-flung, exotic places,愿意,远足异乡的人like Petra, Jordan.一起去,约旦的彼得拉I also wanted somebody who would weigh还有,我希望他20 pounds more than me at all times,比我重20磅,不论时间regardless of what I weighed.也不论我当时,体重是多少So I now have these 72 different data points,有了这 72个数据点which, to be fair, is a lot.说实话,还真不少了So what I did was, I went through接下来着,我整理出and I prioritized that list.优先次序I broke it into a top tier and a second tier of points,分两层,排列这些数据点and I ranked everything starting at 100然后从100and going all the way down to 91,排到91?and listing things like I was looking for somebody who was really smart,写的有,我希望找一个,很聪明的人who would challenge and stimulate me,一个可以给我带来,挑战和刺激的人and balancing that with a second tier然后在第二层and a second set of points.放上,另外一组数据点These things were also important to me这些对我,同样重要but not necessarily deal-breakers.但不是,必不可少So once I had all this done,列表完毕,之后I then built a scoring system,我开始,建立计分系统because what I wanted to do我想尝试,was to sort of mathematically calculate借助数学计算出whether or not I thought the guy that I found online我和网站人选,would be a match with me.是否匹配I figured there would be a minimum of 700 points我想,对方至少要达到700分before I would agree to email somebody才给他,发电子邮件or respond to an email message.或者,回信For 900 points, Id agree to go out on a date,达到900分,才答应约会and I wouldnt even consider any kind of relationship我不会轻易,投入感情before somebody had crossed the 1,500 point threshold.除非对方,超过1500分才可以考虑Well, as it turns out, this worked pretty well.这个方法,还挺有效的So I go back online now.我回到,婚恋网I found Jewishdoc57发现了 Jewishdoc57whos incredibly good-looking, incredibly well-spoken,他出奇地帅,而且谈吐出众he had hiked Mt. Fuji,曾经登上,富士山he had walked along the Great Wall.徒步长城He likes to travel as long as it doesnt involve a cruise ship.而且他喜欢旅行,只要没有游船就好And I thought, Ive done it!我想,我成功了!Ive cracked the code.编码已被破解I have just found the Jewish Prince Charming我终于发现了,犹太白马王子of my familys dreams.正如,家人所愿There was only one problem:问题,只有一个He didnt like me back.他,并不喜欢我And I guess the one variable that I havent considered看来有一个变数,我还没考虑is the competition.那就是,竞争对手Who are all of the other women社交网站,on these dating sites?都有哪些,其他的女性?I found SmileyGirl1978.我发现了 SmileyGirl1978She said she was a ;fun girl who is Happy and Outgoing.;她说她是 ;快乐、活泼、有趣的女孩;She listed her job as teacher.她填写的职业是,教师She said she is ;silly, nice and friendly.;她说她 ;很傻,很友善“She likes to make people laugh ;alot.;“常常”爱逗大家笑At this moment I knew, clicking after profile就在那一刻,在点击完一个又一个after profile after profile that looked like this,类似的个人档案之后that I needed to do some market research.我知道还需要,市场调研So I created 10 fake male profiles.接着我建立了 10个虚拟的,男士档案Now, before I lose all of you --在人都,走光之前understand that I did this我想请大家,谅解我的初衷strictly to gather data仅仅是,收集数据about everybody else in the system.去了解系统内的,其他人I didnt carry on crazy Catfish-style relationships with anybody.我并没有,借此进行任何不道德的交流I really was just scraping their data.确实只是,收集数据But I didnt want everybodys data.还不是,所有人的数据I only wanted data on the women仅限女性,那些who were going to be attracted我的理想伴侣,to the type of man that I really, really wanted to marry.可能会喜欢的女性When I released these men into the wild,我把虚拟男士,放出来之后I did follow some rules.还遵守了,一些规矩So I didnt reach out to any woman first.首先我没有,主动联系女性I just waited to see who these profiles were going to attract,只等着看,能吸引到谁and mainly what I was looking at was two different data sets.主要关注点,有两方面So I was looking at qualitative data,首先是,定性数据so what was the humor, the tone,比如,幽默感,语调the voice, the communication style声音,沟通方式that these women shared in common?这些女性,的共通点是什么?And also quantitative data,还有,定量数据so what was the average length of their profile,比如,个人档案的平均长度how much time was spent between messages?两次通信之间,隔多久What I was trying to get at here was我想明的是that I figured in person,如果有机会,面对面交流I would be just as competitive我的竞争力as a SmileyGirl1978.不比SmileyGirl1978差I wanted to figure out how to maximize所以,我想知道怎么调整,网上档案my own profile online.才能最好地,呈现自己201505/375430

  So heres my final story: On a day like today, you might feel exhilarated —like youve just been shot out of a cannon at the circus and even invincible.Dont ever forget that incredible feeling.But also always remember that the moments we have with friends and family,the chances we have to do things that might make a big difference in the world,or even to make a small difference to the ones we love all those wonderful chances that life gives us,life also takes away.It can happen fast, and a whole lot sooner than you think.In late March 1996, soon after I had moved to Stanford for graduate school,my Dad had difficulty breathing and drove to the hospital.Two months later, he died.I was completely devastated.Many years later, after a startup, after falling in love,and after so many of lifes adventures,I found myself thinking about my Dad.Lucy and I were far away in a steaming hot village walking through narrow streets.我还想说个故事:如果某天你如现在这般欣喜若狂,就像从马戏团的炮口轰了出来,一头冲向蓝天。请铭记那一刻的美妙,同时请铭记那些和家人朋友共处的时光,铭记每一个上天赋予你改造世界的机遇,铭记为所爱的人做出的改变,铭记生活赋予的一切美好,但生活也能轻易将它夺走。人生无常,1996年3月下旬,我到斯坦福大学读研不久,我的父亲便因呼吸困难住进了医院。两个月以后,他去世了。我当时几乎崩溃,许多年后,我创业,恋爱。历生命的种种后,我总会想起我的父亲。我和Lucy去过一个偏远又炎热的村庄,在狭窄的街道上散步。There were wonderful friendly people everywhere, but it was a desperately poor place.People used the bathroom inside and it flowed out into the open gutter and straight into the river.We touched a boy with a limp leg, the result of paralysis from polio.Lucy and I were in rural India, one of the few places where Polio still exists.Polio is transmitted fecal to oral, usually through filthywater.Well, my Dad had Polio.He went on a trip to Tennessee in the first grade and he caught it.He was hospitalized for two months and had to be transported by military DC-3 back home his first flight.那里的人很友好,却极度贫穷。污水不经处理就径直流入饮水河道,我们遇到一个因小儿麻痹而瘸腿的小男孩。那是在印度村庄,少数还存在小儿麻痹症的地方。这种病主要归罪于污染的水源,我的父亲也有小儿麻痹症,他一年级去田纳西州旅行时患病,住院两个月后,由军用航班DC-3送回家,这是他第一次打飞的。My Dad wrote,;Then, I had to stay in bed for over a year, before I started back to school.;That is actually a e from his fifth grade autobiography.My Dad had difficulty breathing his whole life,and the Polio are what took him from us too soon.He would have been very upset,that Polio still persists even though we have a vaccine.He would have been equally upset that back in India we had polio virus on our shoes from walking through the contaminated gutters that sp the disease.We were sping the virus with every footstep,right under beautiful kids playing everywhere.The world is on the verge of eliminating polio,with 328 people infected so far.Lets get it eradicated soon.Perhaps one of you will do that.他在五年级的日记里写道:我必须在床上躺一年,不能上学。父亲一辈子呼吸困难,小儿麻痹症使他过早离开我们。现在即使有了疫苗,小儿麻痹症依然肆虐,在印度脚上的鞋子也会传播小儿麻痹症,穿过那被污染的携带着病毒的水沟,每走一步都在传播病毒,病毒横行于孩子们玩耍的每个角落,人类正在努力消灭小儿麻痹症。到目前为止,还有328例感染病例。让我们加速这一进程吧,也许你们中就有人能够实现这个目标。201307/249409

  Number 5 第5条my favorite e from the following poet named John Greenleaf Whittier 是诗人约翰·格林里夫·惠蒂埃的名言中我最喜欢的一句and his e is ;Of all sad words of tongue or pen, the saddest are these ;所有描绘可悲的言辞中 最可悲的莫过于 本来可以的;it mightve been,; I love that e, because 我很喜欢这句话you know, there is nothing wrong with failing because youre not good enough 错误没有什么 这只是因为你不够好There is nothing sadder than I couldve had it if I just tried a little harder 如果失败仅仅因为缺少一点努力 那就再可悲不过了Number 6 第6点If theres someone in show business that youre trying to emulate or you admire如果脱口秀表演业中 你很尊敬或是希望模仿某位演员and you wish to write for, write that person a letter 你想给他写剧本 请给这个人写信and try handing it to them in person if possible 并尽可能亲手将信递到他手上You know, nothing connects human beings to one another more than human contact 没有什么比面对面接触更能将人联系在一起的These people are artists. With any luck, they will see in you a little bit themselves 这些人都是艺术家 他们可能会从你身上看到他们自己的影子Now contrary to what you might think 可能同你们想的不一样people really do like to help young people 人们都喜欢帮助年轻人Almost every person that worked for me in the Tonight Show今夜秀中工作的任何人have never worked in television before 之前几乎都没在电视上干过I never hired anybody from agents 我从不从经纪人那招人All people that approach me, we made eye to eye contact, we made a good impression 我总是要和这些人进行眼神交流 留下好的印象I will spend more time with the person that drove half way around the country 我更愿意用那些愿意驱车穿越半个美国they hand me a page of jokes 亲手把喜剧稿递给我的人than the person that sends me an email that says I would like to work for you but 我不喜欢那些发邮件说 我想为你工作I dont want to leave Cleveland 但我不想离开克利夫兰的人Number 5, or number 7 rather 第5条 不对 是第7条Keep, see how dyslexic I am, I said number 5 看到我的失读症了吧 我竟然说第5条Keep the friends youve made here 同这里结交的朋友保持联系One of them could be the key to your success 他们可能成为你成功的关键or you could be the key to theirs 你也可能成为他们成功的关键I know this may be hard to believe but its really not cutthroat business 我知道这有点难以置信 不过这个行当并不会争得你死我活When I was starting, I got more work from other comedians 我刚开始的时候 从其他喜剧演员那里than I ever got from agents or managers 得到的帮助要远多于经纪人The person sitting next to you today could be the key to your success今天你旁边坐的人可能成为你今后成功的关键People like Steve Martin helped me tremendously 史蒂夫·马丁等人对我的帮助非常大And when I had a little success, I personally went to Johnny Carson我小有成就的时候 去找过约翰尼·卡森to tell him about Ellen DeGeneres跟他讲艾伦·德詹尼丝You know what? Its really a wonderful business 这是一个很美妙的行当201601/420075

  • 泡泡知识河南中医学院第三附属医院祛疤多少钱
  • 郑州/水光针注射瘦腿哪家医院好
  • 郑州华山医疗整形美容医院做红色胎记手术多少钱搜医信息
  • 快问生活河南省郑州/市去咖啡斑多少钱
  • 同城信息河南省郑州/华山整形美容医院治疗痘坑多少钱
  • 河南做处女膜修复价格
  • 郑州/人民医院激光去黄褐斑多少钱天涯诊疗
  • 康泰频道河南脂肪丰太阳穴价格
  • 郑州/金水区黑脸娃娃多少钱
  • 河南永久脱毛费用咨询健康
  • 新郑市固体硅胶隆鼻价格
  • 最新典范周口市中心医院整形
  • 郑州医学整形美容割双眼皮价钱费用放心生活河南省人民医院光子脱毛手术多少钱
  • 郑州华山整形美容医院光子嫩肤多少钱
  • 郑州第一人民医院激光祛斑手术价钱费用
  • 郑州/中牟县激光脱腋毛多少钱
  • 知道社区安阳市自体脂肪填充多少钱
  • 河南省郑州华山整形美容医院去青春痘怎么样
  • 郑州/如何祛腋毛
  • 郑州/市第五人民医院打溶脂针多少钱
  • 郑州做双眼皮手术要多少钱
  • QQ新闻开封市中心医院祛除腋臭多少钱
  • 39面诊郑州市第二人民医院治疗腋臭多少钱管乐园
  • 郑州市中医院韩式隆鼻多少钱120助手郑州双眼皮埋线
  • 58知识郑州省妇幼保健院打瘦腿针多少钱99在线
  • 焦作市妇幼保健院 疤痕多少钱
  • 河南哪家医院做双眼皮比较好
  • 荥阳市去痘坑多少钱
  • 河南科技大学第一附属医院隆鼻多少钱
  • 郑州/大学第二附属医院做韩式隆鼻手术多少钱
  • 相关阅读
  • 鹤壁市抽脂瘦腿多少钱
  • 挂号卫生郑州华山整形双眼皮价钱费用
  • 三门峡市去除眼袋多少钱
  • 好医分享郑州最好的美容院
  • 新密市去斑多少钱龙马指南
  • 郑州溶脂手术哪家医院好
  • 医护报郑州/哪个医院祛斑效果好
  • 郑州市中心医院激光去掉雀斑多少钱
  • 郑州/哪里洗纹身最好
  • 管问答郑州彩光永久脱毛安心对话
  • 责任编辑:千龙网

    相关搜索

      为您推荐