天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

焦作市人民医院开双眼皮多少钱康泰指南

楼主:百姓生活 时间:2018年10月23日 17:54:38 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
It was a big news day in the panda world.近日,大熊猫世界频频传出好消息。Guangzhou#39;s Chimelong Safari Park announced Tuesday that a set of panda triplets was born late last month, the same day that the Edinburgh Zoo announced that one of its pandas is believed to be pregnant.广州长隆野生动物世界周二宣布,上个月底一只雌性大熊猫在该园产下三胞胎。同一天,爱丁堡动物园(Edinburgh Zoo)称,该园的一只大熊猫据信怀了。The panda cubs, born on July 29 in southern China#39;s Guangzhou to a mother called Juxiao, are the world#39;s only panda triplets currently in existence, the safari park said, as triplets have a very low survival rate. The park called their birth a #39;miracle,#39; citing advances in panda breeding technology.长隆野生动物世界称,此次出生的三胞胎是世界上目前存活的仅有的大熊猫三胞胎,因为大熊猫三胞胎的存活率很低。它们是7月29日在广州出生的,妈妈名叫菊笑。该园称,它们的出生是一个奇迹,称这要归功于大熊猫繁育技术的进步。The hoopla surrounding the panda cubs comes because the animals, notoriously uninterested in sex and famously choosy about mates, only have a window of several days to conceive each year. As of 2004, there were only about 1,600 pandas believed to be left in the wild.大熊猫三胞胎的诞生引发了轰动,这是因为大熊猫对性非常不感兴趣,对配偶非常挑剔,每年只有几天的时间适合受。截至2004年,野生大熊猫据信只有大约1,600只。Of course, the triplets aren#39;t out of the woods yet. According to the Associated Press, 26% of male panda cubs and 20% of females die within their first year.当然,三胞胎尚未度过危险期。据美联社(Associated Press)报道,有26%的雄性大熊猫幼崽和20%的雌性幼崽在出生后一年内死亡。According to the San Diego Zoo, panda cubs usually open their eyes at around 50 to 60 days and begin crawling by about 10 weeks. The zoo also notes that sometimes pandas can become pregnant with more than one cub but only give birth to one, as their bodies reabsorb the other embryos.据圣迭戈动物园(San Diego Zoo)说,大熊猫幼崽通常在出生50至60天后睁眼,大约10周后开始爬。该动物园还指出,有时候大熊猫可能怀多胎,但只会生一个,因为它们的身体会吸收其他胚胎。 /201408/320689Amazon.com, the giant online retailer, has too much power, and it uses that power in ways that hurt America.巨型在线零售商亚马逊(Amazon.com)力量太强大了,而且它运用这种力量时,对美国造成了伤害。O.K., I know that was kind of abrupt. But I wanted to get the central point out there right away, because discussions of Amazon tend, all too often, to get lost in side issues.当然,我也知道这样说有点唐突,我只是想把中心思想直截了当地提出来,因为谈论亚马逊的时候,人们往往会纠结于次要问题。For example, critics of the company sometimes portray it as a monster about to take over the whole economy. Such claims are over the top — Amazon doesn’t dominate overall online sales, let alone retailing as a whole, and probably never will. But so what? Amazon is still playing a troubling role.比如,批评这家公司的人有时候会把它描绘成即将掌控整个经济的巨兽。这样的说法未免过于夸张——亚马逊都没有在整体上主导在线销售,更别说整体上主导零售业了,它可能永远都不会主导零售业。但那又怎样?亚马逊还是在扮演一个令人不安的角色。Meanwhile, Amazon’s defenders often digress into paeans to online bookselling, which has indeed been a good thing for many Americans, or testimonials to Amazon customer service — and in case you’re wondering, yes, I have Amazon Prime and use it a lot. But again, so what? The desirability of new technology, or even Amazon’s effective use of that technology, is not the issue. After all, John D. Rockefeller and his associates were pretty good at the oil business, too — but Standard Oil nonetheless had too much power, and public action to curb that power was essential.与此同时,替亚马逊辩护的人,常常会离题万里地赞颂在线卖书(这对许多美国人来说的确是好事),或者称赞亚马逊的客户务——如果你好奇的话,我可以回答你,我的确有亚马逊的Prime账户,而且经常用。但话又说回来,这又怎样?问题并不在于新技术是不是好事,甚至不是亚马逊对技术的有效运用是不是好事。毕竟,约翰·D·洛克菲勒(John D. Rockefeller)和他的商业伙伴经营石油生意也很在行,但是标准石油(Standard Oil)拥有的力量仍然太强了,公众采取行动制约这种力量也是至关重要的。And the same is true of Amazon today.同样的说法今天对亚马逊也是成立的。If you haven’t been following the recent Amazon news: Back in May a dispute between Amazon and Hachette, a major publishing house, broke out into open commercial warfare. Amazon had been demanding a larger cut of the price of Hachette books it sells; when Hachette balked, Amazon began disrupting the publisher’s sales. Hachette books weren’t banned outright from Amazon’s site, but Amazon began delaying their delivery, raising their prices, and/or steering customers to other publishers.如果你没有关注最近亚马逊的新闻,我来介绍一下:今年5月,亚马逊和大型出版社阿歇特(Hachette)之间公开爆发了一场纠纷,并演变成了商业大战。亚马逊要求从阿歇特销售图书的收入中抽取更多分成,阿歇特不愿意提高抽成,于是亚马逊开始干扰这家出版社的销售。亚马逊网站并没有完全禁止销售阿歇特的图书,而是开始拖延配送、提高价格,甚至还会把顾客引向其他的出版商。You might be tempted to say that this is just business — no different from Standard Oil, back in the days before it was broken up, refusing to ship oil via railroads that refused to grant it special discounts. But that is, of course, the point: The robber baron era ended when we as a nation decided that some business tactics were out of line. And the question is whether we want to go back on that decision.你或许想说,这只是做生意,和标准石油被拆分之前的做法没什么区别——拒绝通过不愿向该公司给予优惠折扣的铁路输送石油。可是重点当然也是这个:我们这个国家当时决定,有些商业行为太过头了,于是“强盗大亨”(robber baron)的时代结束了。现在的问题是,我们愿不愿意撤销那个决定。Does Amazon really have robber-baron-type market power? When it comes to books, definitely. Amazon overwhelmingly dominates online book sales, with a market share comparable to Standard Oil’s share of the refined oil market when it was broken up in 1911. Even if you look at total book sales, Amazon is by far the largest player.亚马逊真的有“强盗大亨”似的市场控制力吗?谈到书,它的确有。亚马逊压倒性地控制了在线图书销售,市场份额与标准石油在1911年被拆分前,在精炼石油产品市场上的份额相当。即使参考总体的图书销量,亚马逊也能以极大的优势占据头把交椅。So far Amazon has not tried to exploit consumers. In fact, it has systematically kept prices low, to reinforce its dominance. What it has done, instead, is use its market power to put a squeeze on publishers, in effect driving down the prices it pays for books — hence the fight with Hachette. In economics jargon, Amazon is not, at least so far, acting like a monopolist, a dominant seller with the power to raise prices. Instead, it is acting as a monopsonist, a dominant buyer with the power to push prices down.目前亚马逊还没有尝试压榨消费者。实际上,它为了强化主导地位,一直在系统性地保持低价。它所做的实际上是利用市场地位挤压出版商,即压低自己为买书付出的价钱,于是就有了与阿歇特的冲突。用经济学术语说,亚马逊并没有,至少现在还没有,像典型的垄断企业那样运作,即卖家利用市场控制力来提高价格。但它的确是一个垄断买方——有能力压低价格的占据主导地位的买家。And on that front its power is really immense — in fact, even greater than the market share numbers indicate. Book sales depend crucially on buzz and word of mouth (which is why authors are often sent on grueling book tours); you buy a book because you’ve heard about it, because other people are ing it, because it’s a topic of conversation, because it’s made the best-seller list. And what Amazon possesses is the power to kill the buzz. It’s definitely possible, with some extra effort, to buy a book you’ve heard about even if Amazon doesn’t carry it — but if Amazon doesn’t carry that book, you’re much less likely to hear about it in the first place.而在这一方面,它的力量的确强大,实际上比其市场份额数字所显示的还要强大。图书销售在很大程度上依赖于公众的关注和谈论,正因为如此,出版方才会让作者疲于奔命地参加活动推介新书。你买书是因为听说过这本书,因为其他人在读,因为它成了议论的话题,因为它登上了畅销榜。而亚马逊所拥有的,就是扼杀公众关注效应的实力。多花一些精力,肯定可以买到你听说过,但亚马逊不卖的书。但如果亚马逊不卖那本书,你听说那本书的可能性本身就会小很多。So can we trust Amazon not to abuse that power? The Hachette dispute has settled that question: no, we can’t.那么,我们能信任亚马逊不会滥用这种影响力吗?阿歇特出版社的纠纷已经解答了这个问题:不,我们不能。It’s not just about the money, although that’s important: By putting the squeeze on publishers, Amazon is ultimately hurting authors and ers. But there’s also the question of undue influence.并不只是钱的问题,尽管钱是一个重要的问题:通过挤压出版商,亚马逊最终会伤害作者和读者,但还有影响力过度的问题。Specifically, the penalty Amazon is imposing on Hachette books is bad in itself, but there’s also a curious selectivity in the way that penalty has been applied. Last month the Times’s Bits blog documented the case of two Hachette books receiving very different treatment. One is Daniel Schulman’s “Sons of Wichita,” a profile of the Koch brothers; the other is “The Way Forward,” by Paul Ryan, who was Mitt Romney’s running mate and is chairman of the House Budget Committee. Both are listed as eligible for Amazon Prime, and for Mr. Ryan’s book Amazon offers the usual free two-day delivery. What about “Sons of Wichita”? As of Sunday, it “usually ships in 2 to 3 weeks.” Uh-huh.可以明确地说,亚马逊对阿歇特图书施加的惩罚本身就很恶劣,然而执行这种惩罚的方式却有一种有趣的选择性。上个月,《纽约时报》的Bits客记录了两本阿歇特的书受到不同对待的情形。一本是丹尼尔·舒曼(Daniel Schulman)的《威奇托之子》(Sons of Wichita),书中讲述了科赫(Koch)兄弟的故事;另一本是保罗·瑞安(Paul Ryan)撰写的《前进之路》(The Way Forward),瑞安是米特·罗姆尼(Mitt Romney)竞选总统时的搭档,也是众议院预算委员会(House Budget Committee)主席。亚马逊表示,两本书都享受亚马逊Prime务,瑞安的书可以享受通常的免费两日配送。《威奇托之子》呢?周日时显示“通常需要2至3周送达”。呵呵。Which brings us back to the key question. Don’t tell me that Amazon is giving consumers what they want, or that it has earned its position. What matters is whether it has too much power, and is abusing that power. Well, it does, and it is.于是这又把我们带回了关键的问题。别告诉我亚马逊为消费者提供了他们想要的,也别说什么它现在的地位是辛苦赚来的。重点在于,它的力量是不是太强了,它有没有在滥用这种力量。这两个问题的都是肯定的。 /201410/337326Local young people are facing a rare dilemma of the heart next month when Chinese New Year#39;s Day occurs at the same time as Valentine#39;s Day.春节正赶上情人节。单身的朋友们高兴了,不用再孤零零过情人节;有了主的就犯愁了,以前被骂重色轻友,现在还可能被骂娶了媳妇忘了娘。怎么办呢?那就一起过年呗。春节和情人节撞车,年轻人都犯愁了。Spend the holiday with your family or with your lover? Many saying they#39;ll try to do both.是和家人一起过节,还是陪自己的另一半?很多人说要两面皆顾。Chinese New Year#39;s Day, or the Spring Festival, is a traditional day for family reunions. With its arrival this year on February 14, the topic, ;To be with your parents or your lover on the day,; is arousing hot discussionon online forums.中国的传统春节一向是合家团聚的日子。今年春节正好在二月十四日,各大论坛上“陪情人还是陪家人”的讨论早已热火朝天。On a local parent-child forum sh.talk.iyaya.com, most participants said they will try to strike a balance.在上海一家亲子论坛sh.talk.iyaya.com上,许多参与讨论者都说不能厚此薄彼。;I#39;ll go to visit my grandparents#39; home with my parents during the daytime,and then go out dining with my boyfriend in the evening,; said an ID;piao; on the forum.一位名为“飘”的网友说道:“我会在白天和父母去爷爷奶奶家过年,晚上和男朋友出去吃饭。”Some young men said they would take their girlfriend home to have dinner with parents on the Chinese New Year#39;s Day.一些男士表示会带女朋友回家过年。Some hotels and restaurants said they will promote Valentine packages starting at the end of the month so young people can have a Valentine dinner ahead of time.一些宾馆和饭店表示会在一月底就开始情人节促销活动,这样恋人们就可以提前庆祝自己的节日了。The Shanghai Restaurants Association said restaurants which cover both family love and lovers#39; affection will win the market.上海饮食行业协会认为能同时提供家庭聚会和烛光晚餐的餐馆将赢得市场。;It will be satisfactory if the service and food can meet the needs of both seniors and young people,; said the secretary general of the association.协会秘书长说:“如果务和食物能同时满足老人和年轻人的需要,就能皆大欢喜了。” /201401/271371

  • 河南省人民医院割双眼皮价钱费用
  • 安阳市注射丰下巴费用爱问乐园
  • 郑州妇保医院治疗疤痕价钱费用美丽晚报
  • 商丘市去鼻唇沟多少钱
  • 郑州第一人民医院美容中心普及解答
  • 郑州/金水区做激光去毛多少钱康分享郑州第一人民医院美容整形科
  • 豆瓣晚报鹤壁市彩光嫩肤多少钱
  • 周咨询郑州打玻尿酸哪家医院效果好丽时讯
  • 郑州哪家医院可以光学祛斑
  • 信阳市激光点痣多少钱妙手频道
  • 河南郑州市华山医院治疗痘痘多少钱华时讯郑州中原区做隆胸多少钱
  • 郑州什么医院去眼袋比较好
  • ask频道郑州惠济区治疗咖啡斑价格
  • 郑州大学第二附属医院去痘印多少钱
  • 京东诊疗鹤壁市治疗祛斑价格365网
  • 百姓中文郑州华山整形口腔美容中心
  • 郑州/e光祛黄褐斑哪家医院好医互动郑州大学第二附属医院打美白针多少钱
  • 医护优惠郑州面部整型医院度生活
  • 郑州大学第二附属医院割双眼皮手术价钱费用久久优惠
  • 郑州大学附属医院祛疤手术多少钱
  • 郑州妇保医院祛眼袋价钱费用
  • 康泰共享郑州大学第五附属医院整形中心
  • 乐视新闻荥阳市激光祛痘印多少钱
  • 郑州/市华山整形医院去胎记多少钱医互动
  • 郑州大学附属郑州中心医院 祛疤手术多少钱
  • 郑州省妇幼保健院打美白针价钱费用
  • 郑州市儿童医院激光去痣多少钱
  • 郑州妇保医院纹眉毛多少钱医护晚报
  • 妙手网河南省郑州华山医院激光脱毛多少钱
  • 开封市中心医院整形中心
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规