郑州/市中心医院治疗痘坑多少钱百姓网
时间:2018年10月23日 17:40:52

The best and worst part about being a twenty-something is that every decision you make can change the rest of your life. Once you#39;re in your 30#39;s or 40#39;s, it gets harder and harder to reinvent yourself. In this Qamp;A with Dr. Meg Jay, the clinical psychologist explains why the twenties matter, and how to make the most of them.二十几岁最大的优点(同时也是缺点)之处在于:任何一个决定都会改变你的一生。当你步入30、40岁,改造自己将变得越来越困难。在视频分享网站《大思想)这篇和Meg Jay士的访谈中,这位临床心理学家将向我们解释为什么20岁是人生的关键,以及,我们将应该怎样充分利用这段岁月。Big Think: Why are the 20s so important?Big Think(以下简称BT):为什么说20多岁是人生的关键?Dr. Meg Jay: Our 20s are the defining decade of adulthood. 80% of life#39;s most defining moments take place by about age 35. 2/3 of lifetime wage growth happens during the first ten years of a career. More than half of Americans are married or are dating or living with their future partner by age 30. Personality can change more during our 20s than at any other decade in life. Female fertility peaks at 28. The brain caps off its last major growth spurt. When it comes to adult development, 30 is not the new 20. Even if you do nothing, not making choices is a choice all the same. Don#39;t be defined by what you didn#39;t know or didn#39;t do.Meg Jay医生(以下简称MJ):20多岁是决定成人轨迹的时刻。80%人生中最有决定性的时刻都会在35岁前出现。三分之二的加薪出现在职业生涯的头十年。到了30岁,大于一半的美国人都已结婚、或约会、或正在和未来的婚姻对象同居。你的性格在20多岁时会比人生中任意十年中都要改变得更多。女性的生殖力在28岁达到巅峰。大脑功能会在此时达到最后的冲刺。至于成年的发展,30岁远远比不上20出头的毛头小子。即使你呆着什么也不做,“不做任何选择”其实也是种选择。别因为年轻时你的无知和懒惰而葬送一生。BT: You write about several cases of recent grads who feel they#39;re drowning or floundering around in the world waiting for something to happen. Has it always been this hard to thrive in early adulthood?BT:你曾提到过几个例子,关于刚毕业的学生们感到自己在世上被淹没、被放任自流,被动地等待着好事发生。在成年初期的成长,一直都那么难吗?MJ: No. There are 50 million 20somethings in the ed States most of whom are living with a staggering, unprecedented amount of uncertainty. Many no idea what they will be doing, where they will be living, or who they will be with in 2 or 10 years. They don#39;t know when they#39;ll be happy or when they will be able to pay their bills. They wonder if they should be photographers or lawyers or event planners. They don#39;t know whether they are a few dates or many years from a meaningful relationship. They worry about whether they will have families or whether their marriages will last. Most simply, they don#39;t know whether their lives will work out and they don#39;t know what to do. Uncertainty makes people anxious and distraction is the 21st-Century opiate of the masses. So too many 20somethings are tempted, and even encouraged, to just turn away and hope for the best. That#39;s not the way to go.MJ:不是的。美国有5千万20岁出头的年轻人,他们中的绝大部分正过着迷茫的生活,充满空前的不确定性。很多人不知道自己将要做些什么,会在哪里定居,也不知道2到10年后会和谁共同生活。他们不知道自己能否过上幸福生活、也不知道未来的自己付不付得起账单。他们为自己该当一个摄影师、律师亦或是规划师而举棋不定。他们也不知道到底何时才能进入稳定的婚姻生活。他们担心自己是否会孑然一身、或婚姻是否能天长地久。简单地说,他们既怀疑人生又茫然不知所措。不确定性让人们变得焦虑且注意力分散,这是二十一世纪的群体鸦片。于是,许多二十出头的年轻人被它所迷惑甚至蛊惑着去逃避现实,顺其自然。但这可不是个好办法。BT: One of the main themes in the book is the line between thinking and doing. You argue that it#39;s more important to just do something than to waste years dreaming up the perfect path. How can 20-somethings to put this idea into action?BT:书中的主题之一是“想法和行动之间的界限”。您谈到“与其浪费生命在做白日梦上,不如直接去做点儿什么”。20多岁的青年们怎么才能做到这点?MJ: One of my favorite es is by American Psychologist Sheldon Kopp: ;The unlived life isn#39;t worth examining.; Too many 20somethings have been led to believe that their 20s are for thinking about what they want to do and their 30s are for getting going on real life. But there is a big difference between having a life in your 30s and starting a life in your 30s. If you want to be more intentional at work and in love, try working in a field you#39;re curious about. Try dating someone who is different from that last person who turned out to be a disaster, and try conducting yourself a bit differently while you#39;re at it. Sure the 20s are for experimenting, but not just with philosophies and vacations and substances. The 20s are your best chance to experiment with jobs and relationships. Then each move can be more intentional and more informed than the last.MJ:我很喜欢美国心理学家Sheldon Kopp的一句话:“平淡的人生不值得审视”。有太多年轻人被误导着去相信:“20岁是用来思考自己想干嘛的,而30岁才是真正步入生活的时候”。如果你想更积极地去工作,去爱,选择一个你感兴趣的领域,然后开始工作吧。试着和上一个给你带来惨痛回忆截然不同的对象约会,并时刻提醒自己要开始转变。诚然,20多岁正是体验的时候,但光凭哲思般的空想、度假和物质满足可不行。20多岁是体验不同工作和感情生活的最好时机。你所做的每一步,都应该比上一次更具目的性、更富远见。 /201210/202778

昨天是;三八;国际妇女节,女同胞们是不是都放假出去庆祝啦?如果你还坚守在工作岗位,也请你不要沮丧,因为这说明女性的力量越来越强大,没有了女性,男同胞们是玩不转这个世界的。女同胞们散发出的;她力量;(she-power),你感觉到了吗?图为;she-power;的典型代表;The Iron Lady;铁娘子。She-power is the power of females that should not be neglected in any field of society, which may include the basic power of females, the integrated power of females and males, and the incidental power that males get from females. She-power is having a greater influence on the economy, culture and society as the social status, education background and consuming capacity of females have grown in recent years.;她力量(she-power);是指女性群体在社会各个领域产生的不可忽视的力量,包括女性本身的力量、女性和男性融合的力量、女性对男性激励的力量。随着女性的社会地位、文化素质和消费能力的不断提高,;她力量;正影响着经济、文化、生活等各个领域。According to statistics from a survey in 2006, one in three mid- to high-level enterprise managers is female, and one in four women holds a college diploma. Women are also playing an increasingly important role in the decision-making process concerning house purchasing. In addition, more women are joining hi-tech and auto industries, where men are considered the dominant power, and displaying outstanding competence.据2006年的一份调查数据显示,大约每3位企业中高层管理者中就有一位是女性,每4位女性当中就有一位具有大专以上学历。女性也在家庭置业决策中扮演着越来越重要的角色。在科技和汽车等传统的男性工作领域,也有越来越多的女性加入并大放异。 /201203/173863

If there were no morals-who would you be? What would you act like? What would you talk like? What would you think like? Would you really be any different?如果没有了任何的道德标准,你会是谁?会做什么,说什么,想什么,你会与现在有什么不同呢?Our morals are rules laid down for us by a society called a religion or a society called a church or a school. Some will even say that these laws were laid down for us by the divine-in whatever form we see the divine. Regardless of their origin, they tell us what is wrong and what is right and we are taught that we have within us a conscience which will tell us when we have violated one of these rules by making us feel guilty. And so we have a direction and whether we land on the ;bad; side of these rules or the ;good; side of these rules, we do it by conforming our mind, heart and behavior to what it takes to fit into that identity. Once conformed, we could say, ;I#39;m a bad dude; or ;I think I#39;m a pretty good person.; So, essentially what we have said is that we learn to rely on one of these two categories (or one of the gradations between them) as identity. They define us. But these are external constructs that very often do not even truly touch the deepest inner regions of the psyche.事实上,我们的道德标准通常是由教堂或者学校等宗教和社会团体来定义的,有些人甚至认为这是神赐的准则。这些道德标准,不知源自哪里,一味的告诉我们什么是对什么是错,告诉我们一旦违反了某项规则,内心的良知自然会让我们感到羞愧。于是我们被指引着把自己的想法、意愿、行为与道德标准的;好;与;坏;去衡量,一旦符合,我们便知道了自己是好人还是坏人。所以,基本上我们只需要在;好;与;坏;这两个类别里(或者某个中间地带)找到自己的定位,由它们来评判自己。可是,这些外部构想大部分时候并不能触及到我们的内心深处。So, how do we even begin to define ourselves without the use of these external stratagems? We go to the deeper inner regions of the psyche where they do not exist. And how, you will I#39;m certain ask, does one do that?那么,不去理会这些肤浅的伎俩,我们又该如何来定义自己呢?所谓;内心深处;的地方并不是真实存在,就算存在,我们又能做些什么?We begin by refusing to repress material in our everyday lives. We begin by staying conscious in a given moment about what#39;s going on inside of us-and allowing it to stay in the forefront of our minds so that we can see it and feel it and even dialogue with it. In so doing we are treating the energy of emotion, thought and sensation as valid, instead of invalidating it immediately by sending it to its room in the unconscious.首先,我们不能再在日常的生活中压抑自己。我们要保持清醒,时刻关注内心的动态并让它停留在意识前沿,这样我们才能看到它,感觉到它,甚至与它对话。通过这样的方式把转瞬即逝的情绪、想法和感觉转化为有用的力量,而不是让它们在无意间消失。 /201202/172354


文章编辑: 中医养生
>>图片新闻