当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

都江堰市美甲着装礼仪色彩顾问睫毛嫁接培训学校排行榜

2018年11月14日 14:52:29    日报  参与评论()人

泸州日式法式美甲美睫培训课程报名地址官网在哪里广元纹绣美甲美睫批发商城市场培训课程多少钱华蓥纹绣半永久加盟培训学校排行榜 I hate the new Apple Watch. Hate what it will do to conversation, to the pace of the day, to my friends, to myself. I hate that it will enable the things that aly make life so incremental, now-based and hyper-connected. That, and make things far worse.我讨厌新上市的苹果手表。讨厌它将会对交谈、生活的节奏、我的朋友以及我自己产生的影响。我讨厌它会提升那些已经让生活变得如此繁琐、急功近利和超级互联的东西的效用。除此之外,除了以上这些,它还会让情况变得糟糕许多。This has nothing to do with Apple. We can still be friends. I’m writing on a MacBook Air, my constant companion since I kissed off my hometown Microsoft-programmed clunker for the sleek and far less needy Mac some time ago. I’m closer to my iPhone 6 than to some of my siblings — you never call, you never text, you never share, not a selfie in six months.这与苹果公司无关。我们还是可以做朋友的。我正在一台MacBook Air上写下这些文字。自从一段时间以前我淘汰了家乡生产的那台微软系统的旧电脑,换成这台漂亮且远不会那么需要照顾的Mac之后,它一直是我的好伙伴。我与iPhone 6的关系比我与一些兄弟的关系还亲密——从来不给他们打电话、发短信,或是分享东西,六个月里连张自拍都没有。No, my animus for Apple’s smartwatch — excuse me, wearable technology — is for what it will do to us. Things are too complicated as it is. At dinner with friends, or in a meeting that I’m supposed to care about, when can I look at my phone? Who’s phone-ignore worthy, and who’s not? At what point is looking down rude? And how long into a conversation till all sides get to call a truce and take a screen dive?不,我对苹果智能手表的厌恶——不好意思,应该是可穿戴设备——在于它会对我们产生何种影响。生活已经够复杂的了。在与朋友吃饭时,或是在我应该重视的一个会议上,我什么时候可以看手机?谁重要到让我不看手机,谁没那么重要?什么时候看手机是不礼貌的?交谈进行了多长时间之后,各方才可以休息一下,看一眼手机屏幕?I say this as an information obsessive. I wish I could say recovering information obsessive. Like most of us, I’m in need of digital detox, not a fresh hit. Those restroom breaks at restaurants were not about bladder relief. God knows how many times I’ve sneaked away from the table just to peek at a football score, a “Daily Show” clip, a text, a photo or email, my Amazon book number. What a miserable wretch. But it could be worse: I have a friend who texts while skiing.我认为这是一种信息强迫症。我希望我能说这种信息强迫症可以恢复。就像我们中多数人一样,我需要戒除网瘾,不是来一剂让我更上瘾的东西。我们在吃饭时去洗手间根本不是因为人有三急。天知道我有多少次从餐桌上偷偷溜出来只是去为了看一眼球赛的比分、《每日秀》(Daily Show)的片段、一条短信、一张照片或电子邮件,还有我的亚马逊图书订单。多可悲啊。但情况还可以更糟:我有一个朋友一边滑雪一边发短信。Apple says its smartwatch, which it rolled out at one of its Dear Leader-like events in San Francisco this week, will make interactions between human and screen less complicated, and less rude. Instead of reaching into pocket or purse in front of someone, the user will just glance at the wrist. In fact, Apple calls the new feature in which the watch is touched to access the Internet a “glance.”苹果本周在旧金山一场致敬伟大领袖似的活动中发布了这款手表。苹果说,它的智能手表将让人与屏幕的互动不那么复杂,不那么不礼貌。用户不需要在他人面前把手伸进口袋或包包,只需扫一眼手腕就行了。实际上,苹果把碰一下手表就接入互联网的新功能就叫做“Glance”(瞥一眼)。Just a glance, nothing rude there. Oh, really? Remember how off-putting it was when George Bush the elder checked his watch during a question period from the audience in a presidential debate? It may have cost him the election in 1992.只是扫一眼,这可没有什么不礼貌的。噢,是吗?还记得乔治·布什(George Bush)在总统辩论中接受观众提问时看手表的动作是多么让人恼火吗?这可能就是他输掉1992年大选的原因。People check their phones about 150 times a day. Now, imagine how many glances they’ll take with all the information in the world on their wrists. Imagine how many people will attempt to drive while glancing, to walk while glancing, to talk while glancing, to make love while glancing.人们一天看手机约150次。现在,想象一下,当全世界的信息都在手腕上展示的时候,人们会扫上多少眼。想象有多少人会试图在开车时扫一眼,在走路时扫一眼,在聊天时扫一眼,在做爱时扫一眼。To the complaints that our smartphone addiction has produced a world where nobody talks much anymore, nobody listens and nobody s, you can add a new one with the smartwatch: nobody makes eye contact.一些人抱怨,手机引发的上瘾让这个世界变成了没人长时间讲话、没人倾听,没人阅读的地方。有了智能手表之后,这些抱怨中可以加上一条:没人进行目光接触。Tim Cook, the Apple C.E.O., seems like a decent and likable guy — no tech overlord in a Darth Vader suit. But his presentation of the new watch on Monday creeped me out, and offered a road map to a world I’m not sure I want to join.苹果CEO蒂姆·库克(Tim Cook)似乎是一个讨人喜欢的正派人——不是一个穿着达斯·维达(Darth Vader)式装的科技魔头。但他周一展示的新手表把我吓坏了,而它给世界提供的方向,我也不确定是否想要加入。“The Apple Watch is the most personal device we have ever created,” he said. “It’s not just with you, it’s on you.” Ewwww. It sounds like a digital dog collar, complete with an anti-flea component. From here on out, there is no down time, and no excuses for reality escapes. You are connected, 24/7.“苹果手表是我们推出的最私密的设备,”他说。“你不只是带着它,而且是戴着它。”咦哟。这听起来就像是一个数码项圈,加上一个防跳蚤的零部件。从此以后,再没有放松的时间,再没有逃离现实的借口。你永远都在线,一周七天,一天24小时。Cook tried to humanize Apple’s latest culture-disrupter. You can talk to your wrist — it’s a phone! You can check your heartbeat — it’s a doctor! And if you don’t adequately exercise during the week, your watch will remind you of your failure — it’s a nag!库克试图让苹果颠覆文化的最新产品人性化。你可以对着手腕说话——它是电话!你可以检查心跳——它是医生!而且如果你在一周当中没有进行足够的锻炼,你的表会提醒你——它还唠唠叨叨的。He seemed most rapt in describing how much closer together the Apple Watch will bring us all. “You can tap your watch and get your friends’ attention,” he said. Ah, there’s a rich relationship. I can think of a number of places once considered off-limits for cellphone intrusions — the classroom, the dinner table, the bathtub — where the watch can interrupt. And who’s to know: it’s only a glance.他似乎尤其注重描述Apple Watch能在多大程度上让我们所有人变得更亲密。“轻轻敲一下手表,就能引起朋友的注意,”他说。啊,这联系可真密切。我能想到很多曾经被认为不受手机干扰的地方:教室、餐桌和浴缸。但现在,在这些地方进行的活动手表都可以打断。毕竟谁知道呢:只用瞥一眼。There is some evidence that heavy smartphone use makes you dumber. The theory is that a having the world at the other end of a mobile search makes for lazy minds, while people who depend less on their devices develop more analytical skills.一些据表明,大量使用智能手机会让人变得更笨。相关理论认为,用移动搜索了解世界会使大脑变得懒惰,而不那么依赖设备的人,会形成更多分析技能。Add to this concerns about privacy: that the watch is a tracking device, which sends all your personal information to a central database — a corporate control center that aly knows far too much about the preferences and habits of smartphone users.除此之外,还有对隐私的担忧:这款手表是一台追踪设备,会将你所有的个人信息发送给一个中央数据库。那是一个商用控制中心,已经掌握了太多有关智能手机用户的偏好和习惯的信息。It’s encouraging that smartwatches, thus far, have not sold very well. This could be because many of them look like those fluorescent wrist bands that people have to wear at all-inclusive resorts in order to line up at the buffet table. Or perhaps people are repulsed, as I am, by this most intimate of invasions.鼓舞人心的是,迄今为止智能手表卖得并不是非常好。这可能是因为,许多智能手表看上去像那种发亮的腕带。在全包式度假胜地,人们为了等自助餐的位子,不得不戴那些腕带。也或许人们和我一样,厌恶这种最亲密的入侵。Backlash is inevitable. A few days ago, Patrick Pichette, Google’s chief financial officer, announced that he was retiring because he wanted to spend more time offline. He had this epiphany, he wrote, while watching the sunrise from Mount Kilimanjaro with his wife — an experience Apple has yet to be able to meld to a wristwatch.遭到强烈反对是不可避免的。几年前,谷歌(Google)首席财务官帕特里克·皮切特(Patrick Pichette)宣布他将退休,因为他希望有更多的线下时间。他写道,他是和妻子在乞力马扎罗山看日出时产生这一顿悟的。目前,苹果还无法把这种经历融入手表中。 /201503/364787It has become customary to talk of “technology” as if it were a special sector of the economy consisting of the manufacture of sophisticated electronic goods, the creation of software, and the provision of services reliant on information and communications technology.如今人们习惯性地把“技术”说成一个特别的经济部门,包含精密电子产品制造、软件开发、以及提供依赖信息和通信技术的务。This is a ludicrously narrow definition. Every technique human beings have invented, from the stone axe onwards, is “technology”. The ability of humans to invent technologies is their defining characteristic. Furthermore, new general purpose technologies, such as the computer and the internet, have effects that fall far outside the technology sector, narrowly defined.这是一种狭窄得离谱的定义。从石斧开始,人类发明的每一种方法都是“技术”。发明技术的能力是人类的本质特征。此外,计算机和互联网等新型通用技术的影响范围远大于狭义的技术领域。We need to assess contemporary innovations in their broader context. Here are seven points about these changes.我们需要在更大背景下评估当代创新。以下是有关这些变化的7点。First, the penetration of recent innovations in communications technology has been astonishingly rapid. At the end of 2015, there were more than 7bn mobile phone subscriptions, a penetration rate of 97 per cent, up from around 10 per cent in 2000. Penetration of internet access grew from 7 per cent to 43 per cent over the same period. (See chart.)首先,近期的通信技术创新渗透速度快得惊人。2015年末,移动手机订户超过了70亿,渗透率达到97%,远高于2000年的大约10%。同期互联网接入的渗透率从7%升至43%。(见图表)Economically, this has led to the rise of ecommerce, the transformation of industries whose products can be converted into “bits; (music, film and news media, for example) and the rise of the “sharing economy”. Socially, it has altered human interactions. Politically, it has affected relationships between the rulers and the ruled.在经济层面,这导致电子商务崛起、产品能够“比特化”(比如音乐、电影、新闻媒体)的行业发生转变、“共享经济”兴起。在社会层面,这改变了人际交往。在政治层面,这影响了统治者和被统治者之间的关系。Second, a substantial “digital divide” exists. In 2015, 81 per cent of households in the developed world had internet access, the proportion in all developing countries was 34 per cent and the proportion for the least developed countries was a mere 7 per cent.第二,存在一道深深的“数字鸿沟”。2015年,发达国家81%的家庭能够接入互联网,而所有发展中国家的互联网接入比例为34%,最不发达国家的接入比例仅为7%。Information is power. It is not yet clear whether the rapid sp of access will prove more important than the persistent differences in its availability. But there is reason for optimism. The ability to leapfrog poor communication and financial networks has aly transformed some developing countries.信息就是力量。目前还不清楚,互联网接入的迅速普及会不会比互联网可用性方面的持久差异更重要。但我们有理由抱乐观态度。越过糟糕的通信和金融网络、实现跳跃式发展的能力已经转变了一些发展中国家。Third, the arrival of the internet and mobile phones has failed to generate a sustained upturn in the growth of productivity. This is shown best by the US, the leader in the development of the new technologies and, for more than a century, the world’s most productive and innovative large economy.第三,互联网和手机的普及并未带来生产率增速的持续提高。美国就是最好的例。美国是新技术发展的领导者,而且在一个多世纪期间一直是世界上生产率最高、最创新的经济大国。Output per hour worked in the US grew at rate of 3 per cent a year in the 10 years up to 1966, after which the growth rate declined, falling to just 1.2 per cent in the 10 years to the early 1980s. After the launch of the worldwide web, the moving average rose to 2.5 per cent in the 10 years to 2005. But it then fell to just 1 per cent in the decade to 2015.在截至1966年的10年里,美国的每小时工作产出每年增长3%,其后增长率下降,在截至上世纪80年代初的10年里跌至1.2%。在万维网问世后,该增长率在截至2005年的10年里提高到2.5%。然后又在截至2015年的10年里降至1%。A decomposition of the sources of growth in productive capacity underlines the point. Over the 10 years up to and including 2015, the average growth of “total factor productivity” in the US — a measure of innovation — was only 0.3 per cent a year.对生产力增长的来源进行解构突显了这一点。在截至2015年底的10年里,美国的“全要素生产率”(一种衡量创新的指标)平均每年只增长0.3%。We should not be surprised. As Robert Gordon of Northwestern University argues, clean water, modern sewage, electricity, the telephone, the radio, the petroleum industry, the internal combustion engine, the motor car and the aeroplane — all innovations of the late 19th and early 20th centuries — were far more transformative than the information technologies of the past 75 years.我们不应感到惊讶。正如美国西北大学(Northwestern University)的罗伯特戈登(Robert Gordon)所指出的,清洁水、现代下水道、电力、电话、收音机、石油行业、内燃机、汽车以及飞机都是19世纪末到20世纪初问世的创新,它们带来的变革远远大于过去75年期间的信息技术。Some argue, against this, that statisticians are failing to measure output correctly, partly by failing to capture free services, such as search, which generate vast unmeasured surplus value.针对这一点,一些人主张,统计学家未能正确地衡量产出,部分原因是未能把搜索等免费务计算在内,这些务产生了未经测量的巨大剩余价值。Yet it is not at all clear why statisticians should have suddenly lost their ability to measure the impact of new technologies in the early 2000s. Again, most new technologies have also generated vast unmeasured surplus value. Think of the impact of electric light on the ability to study.然而,我们不清楚为何统计学家会在21世纪之初突然失去衡量新技术影响的能力。与上文阐述的道理一样,大多数新技术都会产生未经测量的巨大剩余价值。想想电灯对学习能力的影响吧。Fourth, the new technologies have reinforced tendencies towards greater inequality, in at least three respects. One is the rise of “winner-takes-all” markets in which a few successful people, businesses and products dominate the world economy. Another is the rise of globalisation. A last is the explosion in financial trading and other rent-extracting financial activities.第四,至少在三个方面,新技术加强了不平等扩大的趋势。第一是“赢者通吃”市场的崛起——少数成功人士、企业和产品主导了世界经济。第二是全球化的兴起。第三是金融交易和其它抽租金融活动的爆炸式增长。Some argue that the arrival of robots and artificial intelligence will transform labour markets, rendering even quite sophisticated skills redundant. This could, if true, generate divisions between the owners of the robots and the rest of the population as fundamental as those between landowners and landless labourers.一些人主张,机器人和人工智能的出现将改变劳动力市场,使一些相当复杂的技能变得多余。若果真如此,这可能会使机器人的主人与其他人之间出现根本鸿沟,就像当年的地主和无地劳动者之间的鸿沟那样。Sixth, the rise of global communications, of our reliance on cyberspace, of behemoth technology-enabled corporations and of “big data” raises difficult questions about privacy, national security, the ability to tax and, more broadly about the relationship between governments, corporations and individuals.第六,全球化通信的兴起、我们对网络空间的依赖上升、巨型技术公司的崛起和“大数据”的发展给隐私、国家安全、征税能力,以及更广义的政府、企业和个人之间的关系提出了许多棘手的问题。Finally, the rise of pluralistic interactive media is affecting politics. Wider access to knowledge is a potential boon. But the new technologies can also be used to disseminate lies, hatred and stupidity.最后,多元化的互动媒体的发展正在影响政治。更广泛的获取知识的途径是一个潜在的福音。但新技术也可能被用于散播谎言、仇恨和愚昧。Technologies are tools. They offer opportunities and dangers. What we make of them is, as always, up to us.技术是工具。它们提供机会,也暗藏危险。古往今来,我们如何利用技术始终取决于我们自己。 /201602/424119宜宾美甲着装礼仪色彩顾问睫毛嫁接化妆纹绣培训学校

四川纹绣纹眉皮肤整形美容学校机构Fear of robots, computers, and automation may be at an all-time high since B movies of the 1950s. Not only is there concern about jobs — even white-collar occupations are vulnerable — but big names in technology have weighed in with their worries.自从上世纪50年代开始涌现大量以机器人为主题B级片以来,人类对机器人、计算机和自动化的恐惧已经达到历史最高水平。这不仅是因为机器人可能抢走他们的工作(甚至就连白领工作也变得岌岌可危),一些科技界大佬的言论也加重了人们的担忧。Philanthropist and Microsoft co-founder Bill Gates said, “[I] don’t understand why some people aren’t concerned” about artificial super intelligence that could exceed human control. Physicist Stephen Hawking thinks that “development of full artificial intelligence could spell the end of the human race,” as machines could redesign themselves at a rate that would leave biological evolution in the dust. Tesla Motors CEO and technology investor Elon Musk said research in the area could be like “summoning the demon” that is beyond control. Hedonated million to the Future of Life Institute, which sponsors research into how humanity can navigate the waters of change in the face of technology.微软联合创始人、慈善家比尔o盖茨曾说过:“我不能理解为什么有些人不担心会出现人类无法控制的超级人工智能”。物理学家史蒂芬o霍金也认为,“任由人工智能无拘无束地发展,可能会招致人类的灭亡,”因为机器能够以生物进化绝对达不到的速度重新设计自己。特斯拉公司的CEO、科技投资人伊隆o马斯克表示,人工智能领域的研究有可能“召唤出人类无法控制的恶魔”。马斯克最近向生命未来学院捐赠了1000万美金,这所学院主要研究人类如何平安地在科技变革中生存下去。That’s one camp.这是一个阵营。Then there’s another that says doomsday concerns are overblown and that, like a new age FDR, the only thing to fear is fear itself. These people — technologists, economists, and others — say that the combination of artificial intelligence, automation, and robotics will usher in new, better solutions to world problems.还有另一群科学家表示,人工智能带来的“末日危机”其实被夸大了,就像美国总统罗斯福所说的,唯一值得我们恐惧的就是恐惧本身。持人工智能的科学家和经济学家表示,人工智能、自动化和机器人会为人类世界的各种问题带来新的、更好的解决方案。They argue that the fear of technology is old and past experience has proven that while new developments can kill off jobs, they create even more to replace them. Machines could, in theory, replace humans in a wide variety of occupations, but shortcomings in creativity, change, and even common sense are vast, making them unable to in the foreseeable future.他们认为,人们对科技的恐惧其实早已存在。以往的经验表明,人工智能领域的新发展虽然会剥夺一些人的工作,但同时也会创造更多的工作岗位来取代旧的职业。从理论上看,机器虽然可以取代很多种由人类从事的职业,但机器缺乏创新和变革的能力,甚至缺乏常识,这就使得它们在可以预见的未来还无法彻底取代人类。Instead, these people suggest, robots and computers will work side by side with humans, enhancing productivity and opening new vistas of freedom for people to move beyond the drudgery of current life. In short, the coming years will look like all the ones that came before and society will sort itself out. In fact, a new film “Chappie,” due out March 6, depicts an anti-Terminator view, a world in which robots hold the solutions and humans are the bad guys. “You would have something that has 1,000 times the intelligence that we have, looking at the same problems that we look at,” the director Neill Blomkamp told N News. “I think the level of benefit would be immeasurable.”他们认为,机器人和计算机将与人类并肩工作,在提高工作效率的同时,还可以为人类带来更多自由,因为它们能够让我们免于从事一些累人的苦差事。简而言之,未来与之前的岁月没什么区别,社会完全能够自我调节。今年3月6日在美国上映的新片《超能查派》就讲述了一个“反终结者”的故事,世界要靠机器人来拯救,而人类成了坏人。该片导演尼尔o布洛姆坎普对《N新闻》表示:“未来机器人会拥有相当于我们1000倍的智能,如果让它们来解决我们面临的问题,我认为这种好处是难以估量的。”The swings of show biz reflect a deep concern and disagreement over whether technology holds promise or peril. The question comes down to whether the past necessarily predicts the future or if humankind could be in for a nasty shock. Hopefully the optimists will be able to say, “We told you so.” Here are five voices that say worries are overblown and leaps in technology will bring the human race along with them.业在“终结者”和“反终结者”之间的摇摆,反映出人们对科技究竟会带来福音还是灾难这一问题的关注与分歧。归根结底,问题在于过去的经验是否必然能反映未来?还是未来的某天会发生令全人类震惊的“大事件”?希望乐观主义者到时候会说:“我们早说了没事吧。”以下五位科学家就是这种乐观主义者,他们认为人们对人工智能的担忧完全是杞人忧天,并认为科技的飞跃必然会促进人类社会的进步。David Autor大卫o奥特尔Professor of Economics and Associate Department Head, Department of Economics, Massachusetts Institute of Technology麻省理工学院经济学院副院长、经济学教授;In 1966, the philosopher Michael Polanyi observed, #39;We can know more than we can tell... The skill of a driver cannot be replaced by a thorough schooling in the theory of the motorcar; the knowledge I have of my own body differs altogether from the knowledge of its physiology.#39; Polanyi’s observation largely predates the computer era, but the paradox he identified — that our tacit knowledge of how the world works often exceeds our explicit understanding — foretells much of the history of computerization over the past five decades. ...[J]ournalists and expert commentators overstate the extent of machine substitution for human labor and ignore the strong complementarities. The challenges to substituting machines for workers in tasks requiring adaptability, common sense, and creativity remain immense.;“哲学家迈克尔o波兰尼在1966年指出:‘我们所知道的东西,多于我们所能表达的……驾驶员的技能是再详细的驾驶理论教学也取代不了的;我对自己身体的认识,与它的生理学实际也有很大区别。’波兰尼的观察在时间上要远远早于计算机时代,但是他发现的悖论——即我们对世界的隐性知识往往超过了显性理解——在很大程度上成功预言了过去50年的计算机发展史……记者和专业人士夸大了机器取代人力的程度,却忽略了两者之间存在极强的互补性。人类从事的许多任务都需要适应性、尝试和创新能力,机器人要想取而代之,依然面临巨大的挑战。”Jeff Hawkins杰夫o霍金斯Executive director and chairman of cognitive theory research organization Redwood Neuroscience Institute, co-founder of Palm Computing, and co-founder of machine intelligence company Numenta红木神经科学中心常务董事兼主席、Palm Computing公司联合创始人、人工智能公司Numenta联合创始人。;The machine-intelligence technology we are creating today, based on neocortical principles, will not lead to self- replicating robots with uncontrollable intentions.There won’t be an intelligence explosion. There is no existential threat. This is the reality for the coming decades, and we can easily change direction should new existential threats appear.;“我们目前正在创建的机器智能技术基于大脑的新皮质原理,不会催生有意识脱离人类控制并且具有自我复制功能的机器人。它并不是一个现实威胁。这就是未来几十年的现实。而且就算未来真的出现了现实威胁,我们也可以轻易改变方向。”Eric Horvitz埃里克o霍尔维茨Distinguished Scientist amp; Managing Director, Microsoft Research知名科学家、微软研究院常务董事;There have been concerns about the long-term prospect that we lose control of certain kinds of intelligences. I fundamentally don#39;t think that#39;s going to happen. I think that we will be very proactive in terms of how we field AI systems, and that in the end we#39;ll be able to get incredible benefits from machine intelligence in all realms of life, from science to education to economics to daily life.;“有人担心未来我们可能会失去对某些智能的控制。我认为这种情况不大可能发生。我认为在使用人工智能系统这个问题上,我们会非常积极主动的。而且最终在人类生活的方方面面,从科学到教育到经济,再到日常生活,我们都能享受到机器智能带来的惊人效益。”Deborah Johnson黛伯拉o约翰逊Anne Shirley Carter Olsson Professor of Applied Ethics in the Science, Technology, and Society Program in the School of Engineering and Applied Sciences at the University of Virginia维吉尼亚大学工程与应用科学学院科学、技术与社会项目伦理学教授;Presumably in fully autonomous machines all the tasks are delegated to machines. This, then, poses the responsibility challenge. Imagine a drone circulating in the sky, identifying a combat area, determining which of the humans in the area are enemy combatants and which are noncombatants, and then deciding to fire on enemy targets.“如果完全自动化的机器成熟了,所有任务可以依赖这些机器自行完成。那么这首先会带来职责上的挑战。设想一架盘旋在空中的无人机,能自动识别战斗区域,并确定战场上的哪些人是敌军、哪些是平民,然后自行决定向敌军目标开火。;Although drones of this kind are possible, the description is somewhat misleading. In order for systems of this kind to operate, humans must be involved.Humans make the decisions to delegate to machines; the humans who design the system make decisions about how the machine tasks are performed or, at least, they set the parameters in which the machine decisions will be made; and humans decide whether the machines are reliable enough to be delegated tasks in real-world situations.;虽然生产这种无人机是可能的,但这种描述具有一定的误导性。这类系统要想顺畅运行,人类是必须要参与的。人类要做出这些决策,然后将任务委托给机器。设计这套系统的人类要决定机器怎样完成任务,至少也要设定相关参数,来对机器的决策进行限定。另外在真实的环境中,人类还要判断机器是否足够可靠,能否委以重任。”Michael Littman迈克尔o利特曼Professor of Computer Science, Brown University布朗大学计算机科学教授;To be clear, there are indeed concerns about the near-term future of AI — algorithmic traders crashing the economy, or sensitive power grids overreacting to fluctuations and shutting down electricity for large swaths of the population. There#39;s also a concern that systemic biases within academia and industry prevent underrepresented minorities from participating and helping to steer the growth of information technology. These worries should play a central role in the development and deployment of new ideas. But d predictions of computers suddenly waking up and turning on us are simply not realistic.;“要明确的是,的确有人担心不久的未来人工智能会对人类产生影响——比如人工智能的交易商会导致经济崩溃,或是敏感的电网管理系统对用电量的起伏产生过度反应,从而切断了大量人口的用电。还有人担心,学术界和产业界的系统性编见,可能导致代表性不足的少数派无法参与掌控信息技术的发展方向。在新理念的发展和部署过程中,这些担忧应该会扮演重要的角色。但是很多人担心计算机会突然醒来攻击我们,这种担忧是不现实的。” /201503/367039邛崃市美甲美容微整形学费课程需要多少钱 Apple has revealed new details about its controversial data centres in China, amid a dispute with the FBI that has raised questions about its privacy policies outside the US. 苹果(Apple)披露了其备受争议的中国数据中心的最新细节。目前,苹果与美国联邦调查局(FBI)之间发生的争执,已使其在美国以外地区执行的隐私政策受到了质疑。 In China — Apple’s fastest-growing market — the company has acceded to unusual government requests, such as using China-based data centres and incorporating a Chinese WiFi standard, drawing criticism over whether it was turning a blind eye to government snooping. China accounts for a quarter of Apple’s revenue, with sales of bn last quarter. 中国市场是苹果业绩增长最快的市场。在中国,苹果答应了政府提出的一些不寻常的要求,比如使用设在中国的数据中心,以及纳入中国的WiFi标准。一些人就此批评苹果是否是对政府的监听睁一只眼闭一只眼。上一季度,苹果在中国市场的销售额达180亿美元,占苹果总收入的四分之一。 Apple attempted to address these concerns in court documents filed on Tuesday in preparation for its hearing next week in the case brought by the FBI. The bureau is seeking court approval to compel Apple to unlock an iPhone used by one of the San Bernardino terrorists. 周二,苹果试图在提交给法庭的文件中化解这些担忧。这些文件是为下周该公司将出席的一场听会准备的。这场听会是围绕FBI提起的一个案子。FBI正在争取法庭批准强迫苹果解锁圣贝纳迪诺案恐怖分子使用过的一部iPhone。 The Department of Justice has accused Apple of making special accommodations in China. In a court submission, Apple’s software head defended its dealings with governments around the world. However, he stopped short of saying that user data had never been accessible by any foreign government. 美国司法部(DoJ)指责苹果在中国作出了特殊的让步。在提交给法庭的一份文件中,苹果软件部门负责人为苹果与世界各国政府所打的交道作了辩护。然而,他并未表示从未有任何外国政府获取过苹果用户的数据。 “Apple has never made user data, whether stored on the iPhone or in iCloud, more technologically accessible to any country’s government,” said Craig Federighi, head of software engineering, in a statement. “苹果从未让任何国家的政府从技术上更容易获取苹果用户的数据,无论它们是存储在iPhone上,还是存储在iCloud上,”苹果软件工程部门主管克雷格#8226;费代里吉(Craig Federighi)在一份声明中表示。 “It is my understanding that Apple has never worked with any government agency from any country to create a ‘backdoor’ in any of our products or services,” he wrote. “我的理解是,苹果从未配合任何国家的任何政府机构在我们的任何产品或务上创建‘后门’,”他写道。 Apple attorneys said that its servers in China stored data that was fully encrypted, and that the servers were there to reduce the lag-time, or latency, for Apple users in China. Only Chinese citizens’ data were stored there, the attorney said, and the fact that the server was physically located in China was irrelevant because the encryption key was in the US. 苹果的律师表示,该公司中国务器上存储的数据是完全加密的,务器设在中国是为了缩短中国苹果用户的时延。律师表示,只有中国公民的数据存储在中国,而且务器的物理位置在中国并不要紧,因为秘钥在美国。 Apple began storing Chinese users’ data in local servers there in 2014, before the iPhone 6 went on sale in the region. 苹果是在2014年于中国发售iPhone6前开始把中国用户的数据存储在中国务器上的。 Mr Federighi said Apple only ever provided an unmodified iPhone as part of its applications for regulatory approval around the world, and had never shared the iPhone source code with any government. 费代里吉表示,苹果只提供过一部未修改过的iPhone——那是为了在世界各地申请获得监管批准——并且从未与任何政府分享过iPhone的源代码。 Apple received requests from the Chinese government for data on more than 4,000 devices during the first half of last year, and complied with three-quarters of the requests. By comparison, Apple received more than 9,000 requests from the US during the same period. 去年上半年,苹果收到了中国政府提出的逾4000次数据请求,遵从了其中的四分之三。相比之下,同期苹果收到的美国政府提出的数据请求超过9000次。 /201603/432408什邡市美甲纹绣加盟批发市场培训

宜宾市化妆造型个人生活妆造型学费课程需要多少钱Joe Hollier, a 25-year-old former skater turned technology entrepreneur, describes the moment of transcendental calm when he gave up his smartphone. Mr Hollier had started “going light”, leaving behind his high tech pocket companion and disconnecting from a world defined by y access to the internet.乔攠利耶(Joe Hollier)今年25岁,曾经是一名滑板运动员,现在则是一名科技企业家。他将放弃智能手机的那一刻称为超觉平静时刻。奥利耶开始“变轻”,将自己的高科技随身设备抛之脑后,与一个以随时接入互联网为标志的世界割断联系。It was not easy, he admits. “There is an initial anxiety,” he says. “It’s quite intense. You start tapping your pocket and fidgeting. But then there is this feeling of huge relief.”他承认,这并不容易。奥利耶表示:“最初感到焦虑。这种感觉相当强烈。你开始拍打口袋,感到坐立不安。但随后就是这种如释重负的感觉了。”New York-based Mr Hollier and his co-founder Kaiwei Tang used the experience as the basis for a subversive mobile phone being launched this summer: revolutionary not for all the advanced features but for the lack of any at all.居住在纽约的奥利耶及其联合创始人唐开伟(音译)利用这种体验来推介将于今夏推出的一款颠覆性手机:它的革命性不在于什么高级功能,而是在于它什么高级功能也没有。The Light Phone allows you to make or take calls, but nothing else. There is only enough storage in the phone for 10 numbers. No messaging, no camera, no internet.你可以使用Light Phone接打电话,但除此之外什么都不能做。这种电话里只有存储10个号码的空间,不能发短信、没有摄像头,更不能上网。The design is important: it is simplicity itself in a plastic shell the size of a credit card on which the numbers glow using a dot matrix screen. The recharging grind of most modern smartphones is avoided through a 20-day battery life.设计非常重要:它的塑料壳是简洁的体现,只有信用卡那么大,点阵屏幕上面的数字发着微光。电池一次可以使用20天,不用像大多数现代智能手机那样经常充电。“We tested out the concept,” says Mr Hollier, who met Mr Tang at a Google-run tech incubator. “We found that the value was not in what it can do but in the lack of it. We were offering the maximum disconnection with the minimum of choice.”奥利耶表示:“我们测试了这种概念,结果发现,价值不在于它能做什么,而在于它不能做什么。我们用最少的选择来尽可能地割断联系。”奥利耶在谷歌(Google)运营的一个科技孵化机构遇到了唐开伟。Mr Tang had been working for a smartphone company but found that the annual cycle of minor product improvements had become “gratuitous and wasteful”, according to Mr Hollier.据奥利耶表示,唐开伟之前为一家智能手机公司工作,但他发现,年复一年的产品小改进“毫无意义而且浪费”。In a market where even the cheapest smartphones have the processing power of a basic personal computer, the Light Phone is partly a protest against the digital age. But Mr Hollier hopes it can become more than that: a way for its users to cut out distractions.在一个即便是最廉价的智能手机都拥有基本个人计算机处理能力的市场里,Light Phone在一定程度上是对数字时代的抗议。但奥利耶希望它的意义不止于此:它还可以让其用户减少分心。“Solitude and boredom are two of my favourite things,” he says, pointing to the opportunity for creativity. “Pulling out the phone while waiting for a train had become a nervous habit. The side effects were surprisingly severe.”他说:“独处和无聊是我钟爱的两件事。”他指出迸发创造力的机遇。“等火车的时候拿出手机已成为一个紧张兮兮的习惯。其副作用严重得令人意外。”The pair raised 5,127 from 3,187 backers on the Kickstarter platform to develop the phone. The device is still at a prototype stage but a company in China has begun manufacturing handsets to be shipped in June. They have taken pre-orders for 0 but say the exact retail price is not yet fixed. The first Light Phone is white; a black version is planned.这两人在Kickstarter平台上从3187名持者那里筹集了41.5127万美元以开发Light Phone。该手机目前仍处于样机阶段,一家中国公司已经开始生产,准备在今年6月发货。他们以100美元的价格接受预购,但表示最终的零售价格还没有确定下来。首款Light Phone是白色的,计划今后推出黑色版本。The device has found unexpected fans. Mr Hollier, who has had an array of jobs from running his own skateboarding company to film-making and graphic design, assumed that people a bit like him would want the phone: younger users who might not want to take their expensive technology to the beach or to go skating. But the device has found special resonance with business users over 45 years old, he says, who enjoyed the days before the constant distractions of the smartphone. “They remember the importance of sitting on a park bench and just thinking.”Light Phone还发现了出乎意料的粉丝。奥利耶干过许多工作,从经营自己的滑板运动公司,到电影制片和图形设计。他原本认为,和他差不多的人将会想要这种手机:那些较为年轻的、可能不想拿着昂贵手机去海滩或者玩滑板的用户。但他表示,45岁以上的商界人士也对该手机产生了特殊的共鸣,这些人怀念没有智能手机持续干扰之前的平静生活。“他们记得坐在公园椅子上只是静静思考的重要性。”He says there has been a surprisingly warm reception in Asia, perhaps a backlash against the popularity of “phablet” phones designed primarily for access to the internet and watching .他说,这种手机在亚洲受到了意外热捧,这或许是对主要用于上网和观看视频的“平板手机”盛行的反弹。Mr Hollier admits that most people will also want a smartphone, which can be linked to the Light Phone to forward calls. As a companion device, he says, the Light Phone is useful as an emergency fallback or for carrying when doing physical sports or on an evening out.奥利耶承认,大多数人还是想要智能手机,而Light Phone可以把智能手机接收的呼叫转接过来。他说,作为一个随身设备,Light Phone可以用于紧急备用手机或者在运动或者晚上外出时携带。But in trying to create a device purposely designed to be used as little as possible, Mr Hollier and his partner may have stumbled on something that could turn out to be used rather a lot.但就试图创造一个目的是尽可能不用的设备方面,奥利耶及其合伙人可能创造了一款可能被用得相当多的产品。 /201601/424035 内江美甲美容微整形学费课程需要多少钱广汉市美甲美睫化妆造型学费课程需要多少钱

崇州市美甲美睫化妆造型培训学校哪个好些
重庆/加盟美甲用品工具批发培训学校哪个好些
巴中美甲精英全科新娘跟妆师半永久化妆术培训课程班好医专家
什邡市化妆造型个人生活妆造型培训课程多少钱
国际解答邛崃市纹绣美甲美发业彩妆培训学校哪个好些
广汉市美甲2016款式时尚结婚美甲图片培训学校排行榜
甘孜藏族自治州市日式法式美甲美睫学校机构
崇州美甲纹绣半永久化妆纹绣培训学校最新优惠简阳市学习美甲美睫睫毛嫁接半永久培训
网上助手广汉日式法式美甲美睫学费课程需要多少钱飞度云频道
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

彭州纹绣纹眉皮肤整形美容学费课程需要多少钱
遂宁化妆造型个人生活妆造型培训学校哪个好些 四川省美甲美容微整形美甲学校培训国际新闻 [详细]
广元市纹绣纹眉皮肤整形美容加盟批发市场培训
甘孜藏族自治州市美甲职业技能技术电话地址和微信qq 重庆市美甲职业技能技术电话地址和微信qq [详细]
广元美甲纹绣培训班
绵竹市美甲精英全科新娘跟妆师培训学校排行榜 安康健康华蓥美甲美睫化妆培训学校哪个好些69常识 [详细]
华蓥市美甲美睫化妆造型培训课程报名地址官网在哪里
39乐园阿坝州市美甲美睫睫毛嫁接半永久培训班 广汉市化妆造型个人生活妆造型培训课程多少钱百姓新闻邛崃美甲美睫化妆造型培训学校排行榜 [详细]