首页>要闻>天下           天下         



2018年10月22日 05:12:45 | 作者:医护诊疗 | 来源:新华社
栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201508/388423栏目简介:Friday, Canadian Prime Minister Justin Trudeau insisted that additional federal funds be directed to help with rebuilding efforts following a fierce wildfire in Alberta. In Shanghai last night, about 170 thousand yuan was raised at an auction organized by the Canadian community to help people back home. Sun Caiqin has the story. Article/201703/496723It#39;s probably the biggest, the messiest, and the most trouble of any themed party, but it#39;s usually the most memorable. Plan a Christmas party that makes peace on earth engagingly raucous.这或许是任何主题派对中最盛大,最杂乱,最繁琐的,但是通常也是最值得回忆的。策划一场动人的圣诞派对,在喧嚣中找到安宁。You Will Need你需要Budget预算Creativity创意Invitations请柬Decorations装饰Scented candles香薰蜡烛Food食物Christmas music圣诞音乐Games游戏Gag gifts恶作剧礼物Stories故事Movie camera电影摄像机Dollar store (optional)一元店(可选)Steps步骤STEP 1 Plan1.计划Plan the kind of Christmas party you want to throw: formal or informal, pals or family, with or without kids. Based on the mix, your budget, and the age of the guests, come up with creative ideas that will keep people interacting while they relax.计划你想要举办的圣诞派对类型:正式的还是非正式的,朋友的还是家人的,有没有孩子。根据类型,预算和宾客的年龄,提出有创意的想法,让人们放松的同时能够互动。STEP 2 Send invitations2.发放请柬Send personalized invitations, announcing the theme and purpose, and list the date and time. Have fun with it and sign each one ;Santa.;发放个性化的请柬,宣布主题和目的,写明日期和时间。充分享受其中的乐趣,每份请柬的落款都加上“圣诞老人”。Save money and trouble by raiding the local dollar store for festive flatware, tablecloths, cups, and plates. Find unusual items and dress up your home on the cheap.到当地的一元店购买节日餐具,桌布,杯子和盘子,既省钱又省时。寻找不同寻常的物品,以最优惠的价钱把家里装饰起来。STEP 3 Decorate3.装饰Decorate the house with bright lights and mistletoe; add old-fashioned popcorn strings. Accompany this with special scented candles that might trigger fond memories.用明亮的灯光和槲寄生装饰房屋;添加一些老式的爆米花串。再加上一些香味特别的香薰蜡烛,更增添愉快的回忆。STEP 4 Prepare food4.准备食物Bake gingerb, shortb, pumpkin pie, and other aromatic and memory-laden foods for your guests. Lay out finger snacks, cheeses, sweetbs, cookies, and cakes for nibbling with egg nog.为宾客烘烤一些姜饼,脆饼,南瓜派和其他芳香的,充满回忆的食品。摆放一些可以用手指拿着吃的零食,奶酪,杂碎,曲奇饼和蛋糕,与蛋酒搭配。STEP 5 Play music5.播放音乐Play Christmas music and hand out song sheets for a sing-along if you want to get real sentimental. If you serve your guests spiced egg nog, you may get a few to go caroling around the neighborhood.播放一些圣诞歌曲,如果你想让气氛更加浓厚,发放歌曲列表,让大家跟着一起唱。如果你为宾客提供了加调料的蛋酒,或许可以让几位宾客到社区里唱圣诞颂歌。STEP 6 Plan games6.计划游戏Stage Christmas games, like Pictionary Carols or Pin the Nose on Rudolph. Have a gag gift exchange to get everyone involved.发起圣诞游戏,比如猜谜颂歌或者给鲁道夫钉鼻子。设置恶作剧礼物交换环节,让每个人参与进来。STEP 7 Tell stories7.讲故事Tell stories by the fireplace if you have one, especially if the guests have a common past to share.如果有壁炉的话,在壁炉旁边讲故事,尤其是如果宾客们有共同的回忆。STEP 8 Film8.拍摄Film the party if no one minds, for posterity and perhaps evidence. This is a sacred time to give thanks for one another and to share memories. And of course, to eat until you explode.如果大家都不介意的话,把整场派对拍摄下来,留给子孙后代或者作为你们快乐的据。这是一个神圣的时刻,应该相互感恩,分享回忆。当然,也要敞开肚皮大吃特吃。It is believed that Saint Nicholas, the inspiration for Santa Claus, was born sometime around 280 C.E. in Patara, near Myra in modern-day Turkey.据信圣诞老人的原型圣尼古拉斯出生于公元前280年左右的帕塔拉,位于现代土耳其的迈拉附近。 Article/201412/349314

在2008年Serious Play设计师大会大会上,查尔斯·埃拉奇介绍具有传奇色的NASA喷气推进实验室,包括一些故事和火星漫游者项目。 Article/201503/362143

This one. That#39;s right.这个 答对了When I ask him to point to pictures of particular scenes,当我要求他指出特定情景的图片时he could pick out which scene matched the sentence他能够挑选出附合描述的图片and that#39;s quite a difficult thing to do if you can#39;t speak对于没法说话的人 这件事相当困难because you can#39;t hear the words go round in your head.因为你听不到自己大脑中的句子you can#39;t repeat it to yourself.更没法对自己复述它们So he did very well on that task.而他完成得很好The butcher shoots the nurse.屠夫击护士It#39;s a bit violent. Yes.这有点血腥 是的 This one#39;s a nicer one.这个好一点了One crucial area of Steve#39;s brain is still functioning.史蒂夫大脑中的一个关键区域仍在工作The anterior superior temporal sulcus is involved前颞上沟控制人们in understanding the meaning of words,语言理解的能力an ability that Steve has not lost.史蒂夫并未丧失这一能力But when we asked him to describe the picture,但当我们让他看图说话时Then he had a lot more difficulty there.他就遇到困难了Can you describe to me what you can see there?可以把你在这幅图中看到的描述出来吗 Article/201412/345380

If your meddling mom is driving you crazy with her nose constantly in your business, take these steps to get her off your back once and for all.如果你爱管闲事的妈妈总是插手你的事情,让你快要抓狂了,采取下面的步骤,一劳永逸地让她还你自由。You Will Need你需要Emotional control情感控制Acknowledgment认可Sense of humor幽默感Specific example具体的例子Catchphrase名言警句Willingness to occasionally ask her advice愿意偶尔采纳她的建议Adroitness at changing the subject (optional)随时改变话题的机智(可选)Steps步骤STEP 1 Stay in control1.控制情绪Resist the urge to lash out at her every time she gives unwanted advice. It#39;ll just reinforce the same old power-struggle pattern.抑制每当她给出你不想要的建议时向她大发脾气的冲动。这样只会强化家庭大战的模式。STEP 2 Acknowledge her advice2.认可她的建议Acknowledge her advice by saying ;thanks; or ;good to know.; Follow up by calmly telling her that all her unsolicited advice makes you feel like nothing you do is good enough -- ask for some credit.认可她的建议,说“谢谢”或者“太好了,我知道了。”随后冷静地告诉她,她主动提供的所有建议让你觉得自己做的任何事都不够好——请求她给你留点面子。STEP 3 Make a joke3.说个笑话Make a joke next time she butts in. If she wants you to do something you#39;d rather not, give her a witty line that makes light of the situation.下次她干涉你的事情时,说个笑话。如果她想让你做你不想做的事情,借鉴现在的处境说个诙谐机智的笑话。STEP 4 Use an example4.举出具体的例子Use a specific example where a friend or family member criticized her to illustrate that no one likes unwanted advice.举出一个具体的例子,某个朋友或家人对她的批评,表明任何人都不喜欢她主动提供建议。STEP 5 Repeat a catchphrase5.重复名言警句Come up with a catchphrase and repeat it exactly every time she butts in. She#39;ll then expect the phrase and possibly avoid saying anything at all.想一个名言警句,每次她插手你的事情你都重复一遍。以后她可能会料到你要说这句话,干脆什么都不说了。Become a master of changing the subject.要擅长改变话题。STEP 6 Ask her advice6.征求她的建议Ask her advice every now and then. If she feels needed and appreciated, maybe she#39;ll lighten up.偶尔征求一下她的建议。如果她觉得有需要或者受到尊重,或许会高兴起来。The term ;heliopter parent; describes a parent who hovers over their children and become too involved in their lives, especially at school.“直升机父母”一词用来描述总是盘旋在孩子头顶上方,过分干涉孩子的生活,尤其是学校生活的父母。视频听力译文由。 /201503/365262

The Innovation of Loneliness我们为何孤单?A simple fact: monkeys that are known to have a developed social life, organize in small groups with several dozen members. The size of each of these groups is limited. In order for them to function, all members of the group need to know each other well. The average size of the group changes from 20 to 50 members.一个简单的事实:据悉有发达社交生活的猴子们,由几十个成员的小团体组织起来。这些团体个别的大小是有限的。为了要让它们运作,所有团体成员需要深入了解彼此。团体平均大小从二十到五十个成员之间不等。When the number of monkeys in a group passes certain threshold, the social order crumbles, and the group tends to split into two separate groups. A similar situation can be found amongst humans as well.当团体里的猴子数量超过特定门槛,社交秩序就会解体,该团体倾向会分裂成两个分开的团体。相似的情况也可以在人类之中发现。The invention of language and gossip has helped shape larger and more stable groups. Sociological research indicates that the maximum natural size of a group of humans is roughly 150 members. Most humans are just incapable of intimately knowing more than 150 people. So even today, the threshold of a human organization is around the number of 150 members.语言和流言蜚语的发明帮助形塑了更大且更稳固的团体。社会学研究指出,人类团体的最大自然规模是约莫150个成员。大部分的人就是无法亲密地了解超过150个人。所以即使是今天,人类组织的门槛大约是150个成员。Man is a social creature, and the feeling of loneliness can drive them mad. Yet the western and modern world sanctions individuality. The individual is measured by personal achievements, such as having a career, wealth, a self-image, and consumerism.人类是种群居生物,而孤单的感受可以让他们发疯。然而西方和现代世界鼓励个体状态。每个个体是由个人成就衡量的,像是有份工作、财富、自我形象、和消费主义。In this course of action, many people lose their social and familial connections in favor of self-actualization ideal. As a social fabric in the western world weakens, it is not surprising that more and more people define themselves as lonely. And thus, loneliness has become the most common ailment of the modern world.在这个行动的过程中,许多人为了持自我实现的理想,失去了他们社交及家庭的连结。当西方世界中的社交结构弱化,越来越多人会将自己定义成孤单并不令人讶异。因此,孤单已成了现代社会中最普遍的疾病。One of the possible reasons for this ailment is the online social network. In a world where time is money, in which our surroundings heavily pressure us to achieve more and more, our social life becomes tainted and more demanding than ever before.这种疾病其中一个可能的原因是线上社交网络。在一个时间就是金钱的世界里,在其中我们的环境用力迫使我们去成就更多更多,我们的社交生活变得堕落,且比以往更加苛求。And then there#39;s technology: simpler, hopeful, optimistic, ever young. We become addicted to virtual romance, disguised by the social network which supplies an impressive platform that allows us to manage our social life most effectively.然后出现了科技:更简单、有希望、乐观、非常年轻。我们变得沉迷于虚拟恋情,被社交网络所掩饰,那社交网络提供一个让我们最有效地管理社交生活的超棒平台。However, our fantasies about substitutions are starting to take a toll. We#39;re collecting friends like stamps, not distinguishing quantity from quality, and converting the deep meaning and intimacy of friendship with exchanging in photos and chat conversations. By doing so, we#39;re sacrificing conversation for mere connection. And so a paradoxical situation is created, in which we claim to have many friends while actually being lonely.然而,我们对于替代品的幻想开始造成伤害。我们像集邮一样收集朋友,不去分辨(注一)量与质,并将友谊深入的意义和亲密度转变成交换照片和网路聊天对话。借由这么做,我们牺牲掉了对话,换来的只不过是连结。所以一个矛盾的情形产生了,这种情况下我们宣称有很多朋友,然而实际上却是孤单的。So what is the problem in having a conversation? Well, it takes place in real time, and you can#39;t control what you#39;re gonna say. And that is the bottom line. Texting, email, posting, all of these things let us present the self as we want it to be. We get to edit, and that means we get to delete.所以进行对话有什么困难?嗯,它即时发生,且你无法掌控你将要说些什么。那就是最重要的。简讯、电子邮件、贴文、所有这些事让我们表现出我们想要成为的自己。我们得以编辑,那表示我们得以删除。Instead of building true friendships, we#39;re obsessed with endless personal promotion: investing hours on-net, building our profile, pursuing the optimal order of words in our next message, choosing the pictures in which we look our best, all of which is meant to serve as the desirable image of who we are. We#39;re expecting more from technology and less from each other.我们没有建立真正的友谊,而是着迷于无止尽的个人行销:花数小时在线上、建立我们的个人档案、在我们下一个讯息中追求完美的文字排序、选出我们看起来最美的照片,所有这些都是为了当作我们自己最满意的形象。我们期望从科技得到更多、从彼此得到更少。The social networks aren#39;t just changing what we#39;re doing but also who we are, and that#39;s because technology appeals to us most where we#39;re most vulnerable.社交网络不只改变我们正在做的事,也改变我们的人,那是因为科技在我们最脆弱的时候最吸引我们。And we are vulnerable, we are lonely, but we are afraid of intimacy, while the social networks offer us three gratifying fantasies: One, that we can put our attention wherever we want it to be. Two, that we#39;ll always be heard. And three, that we will never have to be alone. And that third idea—that we will never have to be alone—is central to changing our psyches. It#39;s shaping a new way of being. The best way to describe it is ;I share. Therefore, I am.;而且我们很脆弱、我们很孤单,但我们害怕亲密,然而社交网络提供我们三个令人满意的幻想:一,我们可将注意力放在任何我们想要的地方。二、我们永远会被倾听。还有三,我们永远不必孤单。而那第三个概念--我们永远不必孤单--对改变我们的心理非常重要。它形塑了存在的一个新方式。最好的形容方式是:“我分享,故我在。”We use technology to define ourselves by sharing our thoughts and feelings even as we#39;re having them. Furthermore, we#39;re faking experiences so we#39;ll have something to share, so we can feel alive. We slip into thinking that always being connected is going to make us feel less alone. But we are at risk because the opposite is true: If we are not able to be alone, we are only going to know how to be lonely.我们借着甚至在拥有的当下去分享我们的思考和感受,来运用科技定义我们自己。此外,我们捏造经验好让我们有一些东西事可以分享,所以我们可以感受自己还活着。我们一股脑儿地认为,永远被连结将会让我们感到不那么孤单。但我们处在危险中,因为相反情况是真的:如果我们不能够独处,我们只会体验到如何变得孤单。注一:此处原文是说“not distincting quantity versus quality”,但distinct是形容词,不能当动词使用,推断作者要表达的意思应该是分辨,也就是文中的“distinguish from”。因为这影片的作者是以色列人,所以英文用字并非完全精准。在此我们选择显示文法正确的用字,避免学到不正确的英文。 Article/201503/364670

  • 服务卫生合川永川区妇科整形多少钱
  • 重庆无痛人流哪好
  • 江北沙坪坝区子宫肌瘤多少钱
  • 120生活重庆哪家医院引产最好
  • 华信息重庆市第六人民医院无痛人流要多少钱
  • 重庆早孕检查哪家医院好
  • 导医媒体重庆做流产哪个医院比较好
  • 重庆无痛人流最便宜的医院
  • 江北沙坪坝区看妇科炎症哪家医院最好的
  • 同城大全重庆孕前检查哪些项目
  • 重庆医院打胎要花多少钱康泰健康
  • 璧山潼南区人民妇幼保健中医院引产多少钱
  • 重庆无痛人流哪里做的好搜医知识重庆哪家医院妇产科
  • 重庆宫颈粘连手术多少钱
  • 重庆市妇科医院百姓诊疗北碚渝北区产妇建卡哪家便宜
  • 重庆涪陵中心医院妇科检查怎么样百姓媒体
  • 久久口碑重庆月经不调
  • 重庆市爱德华顺产多少钱
  • 重庆哪家治疗阴道炎
  • 重庆做打胎多少钱
  • 重庆打胎比较专业的医院58资讯云阳奉节巫山县打掉孩子多少钱
  • 西南医院有无痛人流术吗医苑问答
  • 重庆做无痛人流的医院哪家最好
  • 69新闻璧山潼南区上环多少钱
  • 重庆做药流一般多少钱
  • 重庆看不孕不育到哪家医院好城市分类
  • 泡泡大夫重庆市在线医院门诊
  • 重庆宫颈糜烂手术花多少钱
  • 重庆哪家医院可以引产
  • 重庆市中医院彩超检查好吗
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:安新闻