当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年12月15日 08:05:13    日报  参与评论()人

八一垦殖场职工医院在什么位置于都县岭背镇上营村卫生所堕胎兴国县中医院人流价格表 The rise of mobile phones has been blamed for a number of social ills, but your smart phone may also be making you physically sick as well.移动电话的广泛使用被指引发了诸多社会弊端,不仅如此,手中的智能机也会让你觉得身体不适。Scientists have identified a condition called #39;cybersickness#39;, which they say is the digital version of motion sickness.科学家们把这种状态称为“晕屏”,是晕车的电子版。The phenomenon, which affects up to 80 per cent of the population who own smartphones or tablets, leads to feelings of nausea and unsteadiness.80%的手机和平板用户会晕屏,他们会有恶心、眩晕的感觉。It is caused by seeing fast motion on a screen and covers anything from a car chase in a film to scrolling through web pages on your phone.造成晕屏的原因是浏览了含移动内容的屏幕,可能是看了有追车镜头的电影,也可能是浏览了手机上滚动的内容页。The more realistic the visual content is, the higher your chances of getting cybersickness.视觉内容越真实,晕屏的发生率就越高。The condition was identified in a piece in the New York Times in which British and US experts said that it needed addressing.《纽约时报》的一篇文章报道了这种症状。英美专家在文章中称,这个问题需要着手解决。Cyriel Diels, a cognitive psychologist and human factors researcher at Coventry University#39;s centre for Mobility and Transport, said: #39;It#39;s a fundamental problem that#39;s kind of been swept under the carpet in the tech industry.认知心理学家、考文垂大学移动运输中心的人为因素研究员西里尔·蒂尔斯表示:“对弊端置之不理算得上是科技产业一个最根本的问题了。”#39;It#39;s a natural response to an unnatural environment.#39;“这是对非自然环境作出的自然反应。”Motion sickness leaves sufferers feeling ill because they feel movement in your muscles and your inner ear but do not see it.晕动症会令患者感到肌肉和内耳在移动,但实际上并没有看到它们在移动。The mismatch in digital sickness is the opposite - you see movement on the screen but do not feel it.而晕屏症恰恰相反——你看到屏幕在移动,实际上却感受不到。The effect is the same and the symptoms include a headache, wanting to throw up, confusion and the need to sit down.二者的影响却是相同的,其症状为头疼、想吐、思绪混乱,需要静坐下来。Often cybersickness manifests itself in a subtle way and sufferers put it down to stress or eyestrain.晕屏症状通常不易察觉,患者会以为是因为压力大或者视觉疲劳引起的。Steven Rauch, a professor of otolaryngology at Harvard Medical School, said: #39;Your sense of balance is different than other senses in that it has lots of inputs.哈佛医学院耳鼻喉科教授史蒂芬·劳奇表示:“与其他感官不同,当有大量信息输入时,人的平衡感会发生改变。”#39;When those inputs don#39;t agree, that#39;s when you feel dizziness and nausea.#39;“当这些信息输入没有被感官接受,你就会觉得头晕、恶心。”Some studies that have been carried out into cybersickness found that women are more susceptible than men, the New York Times reported.《纽约时报》称,一些有关晕屏的研究发现,女性比男性更容易晕屏。Those who have#39;Type A#39; personalities - meaning they are confident and assertive - are more likely to suffer from cybersickness as well.“A型”人格,即果断自信的人,也更容易晕屏。Among those who have reported experiencing the condition have been gamers who spend hours playing fast paced games.有晕屏症状的通常是连续几小时玩快节奏视频游戏的玩家。Cinema-goers have struggled with some scenes in action movies which have quick cuts and fast editing - and virtual reality has made the problem even worse.看动作片的观众在看到快速剪辑和切换的镜头时会不舒,这是因为虚拟实境会加重晕屏。Jonathan Weinstein, a professor at the Kanbar Institute for Film and Television at New York University#39;s Tisch School of the Arts, said: #39;The idea is to get audiences to feel like participants in the action rather than outside observers of the action.纽约大学提斯克艺术学院康贝尔影视研究所的教授乔纳森·温斯坦说:“动作片就是想让观众身临其境,而不是当一个局外人。”Engineers at Oculus VR, the virtual headset manufacturer, have admitted that digital motion sickness is one of their biggest problems.虚拟实境游戏头盔制造商“欧酷拉”公司的工程师们坦言,晕屏也是他们面临的最大问题之一。 /201511/411206赣州市仁济医院网上预约挂号

石城县人民医院不孕不育怎么样赣县人民医院有哪些医生 The giant Chilean Escondida mine produces more copper than anywhere on earth. Some 1.2m tonnes emerge from the BHP Billiton-run facility each year.智利庞大的埃斯孔迪达(Escondida)铜矿的铜产量位居世界第一,这座由必和必拓(BHP Billiton)运营的铜矿每年出产约120万吨铜。For the largest miners, Escondida also serves as a key measure for world copper output.对大型矿企而言,埃斯孔迪达还是衡量全球铜产量的重要指标之一。To meet global demand over the next decade, the industry “will have to add the equivalent of a new Escondida every 15 months”, says Jean-Sebastien Jacques, head of copper at Rio Tinto, which owns a minority stake in the mine. First Quantum, a mid-tier copper miner, says if China, India and Brazil reached EU levels of copper use by 2020, it would imply nine new Escondidas.力拓(Rio Tinto)持有埃斯孔迪达的少数权益,该公司铜业务负责人让-塞巴斯蒂安#8226;雅克(Jean-Sebastien Jacques)表示,为满足未来十年全球需求,铜矿业“必须每15个月就增加相当于一座埃斯孔迪达铜矿的产量”。中型铜矿企业First Quantum表示,如果到2020年时中国、印度和巴西的用铜量达到欧盟的水平,那就需要增加9座埃斯孔迪达。Such predictions explain why big UK miners are talking up their growth potential in copper, even though worries over Chinese demand have driven the price of the metal to its lowest since 2010.这类预测解释了为什么英国大型矿企正在大谈自己的铜产量增长潜力,尽管眼下对中国需求的担忧已推动铜价降至2010年以来的低位。Both Rio and BHP believe the copper market is oversupplied now but will tighten from 2018, with growing deficits. “The copper story remains very strong,” says Mike Henry, BHP’s president for marketing.力拓和必和必拓认为虽然铜市场目前供应过剩,但从2018年起供应将会吃紧,供需缺口将越来越大。必和必拓营销总裁迈克#8226;亨利(Mike Henry)说:“铜的势头依然强劲。”Some of the UK’s pure-play copper miners are investing heavily in growth. Antofagasta expects to lift annual output from its Chilean mines from 700,000 tonnes last year to 900,000 tonnes by 2018. Kaz Minerals is building two mines in Kazakhstan.英国部分单一业务铜矿商正大举投资提高产量。安托法加斯塔(Antofagasta)希望到2018年时,将其智利铜矿的年产量将从2014年的70万吨提升至90万吨。哈萨克矿业(Kaz Minerals)正在哈萨克斯坦建设两座铜矿。For BHP and Rio, copper is especially important now that investments in sectors such as iron ore and coal appear to be coming to an end. Iron ore is heavily linked to Chinese infrastructure construction that is expected eventually to tail off, and coal could be threatened by changing environmental rules. Demand for copper is expected to be steadier: it has a wide range of applications and is forecast to be widely needed as the world’s largest economy shifts towards more consumer-led growth.对必和必拓和力拓来说,鉴于铁矿石及煤炭等领域的投资似乎将告一段落,铜矿就变得尤为重要。铁矿石与中国基础设施建设密切相关,而中国的基建预计终会逐渐冷却;环保规则的改变则可能会对煤炭构成威胁。铜的需求预计将更加稳定:铜的用途很多,随着全球最大经济体转向更多地依靠消费来拉动经济增长,预计铜将面临广泛的需求。But the complexity and expense of projects means the larger miners may not be in a position to generate a quick acceleration of copper output.但铜矿项目的复杂性和高昂成本意味着,较大的矿企可能难以迅速提高铜产量。Patrick Jones, an analyst at Nomura in London, says: “The major diversified miners all have sizeable copper businesses but they all have predicaments of one kind or another when it comes to their future growth options.”野村(Nomura)驻伦敦分析师帕特里克#8226;琼斯(Patrick Jones)说:“大型的多元化矿企都拥有规模可观的铜业务,但说到未来的发展选择,它们全都有这样或那样的难题。”Escondida will suffer a dip in output in 2016 as BHP mines lower grade ores. Meanwhile, Bingham Canyon, Rio’s mine in Utah that has produced copper for more than a century, will cut output this year amid rehabilitation work.随着必和必拓开采的矿石品位降低,埃斯孔迪达在2016年将出现产量下降。同时,力拓在美国犹他州的宾厄姆峡谷(Bingham Canyon)铜矿今年将因修复性工作而减产,该铜矿运营已超过一个世纪。Oyu Tolgoi, the other copper mine operated by Rio, has brought more problems. An expected underground phase of the mine has been delayed by a dispute with the Mongolian government. Rio wrote down the value of the project in 2013.力拓运营的另一座铜矿奥尤陶勒盖(Oyu Tolgoi)带来了更多的问题。因与蒙古国政府产生纠纷,该矿预期中的地下开采阶段已经推迟。力拓在2013年对该项目的价值进行了减计。Rio took a step forward in December when President Barack Obama signed legislation that paves the way to build Resolution, a US copper mine expected to be one of the world’s largest. Rio owns 55 per cent of the project, with BHP owning 45 per cent.去年12月,美国总统巴拉克#8226;奥巴马(Barack Obama)签署法案、为Resolution铜矿的建设铺平道路,此举让力拓向前迈进了一步。这座位于美国的铜矿预计将成为全球最大的铜矿之一,力拓拥有该项目55%的权益,必和必拓拥有45%。Yet obtaining all the permits for Resolution could easily take Rio another five to seven years. “There is much work ahead to complete the regulatory approval process,” cautions Mr Jacques.然而,力拓要想为Resolution搞到全部所需的许可,很可能还需花费5到7年时间。雅克警告说:“还需要做大量工作才能走完监管审批程序。”Because receiving approval for mines is so laborious, Rio and others have walked away from some projects, even if the copper resources involved are substantial. Since 2013 Rio and Anglo American have both given up on Pebble, a huge copper deposit in Alaska that is controversial for its potential effect on fisheries, for example.由于获取开采许可是如此的费力,力拓等矿企已经放弃了一些项目,尽管这些项目涉及的铜资源十分可观。比如,自2013年以来,力拓和英美资源集团(Anglo American)均在Pebble铜矿上打了退堂鼓。这座巨大的铜矿位于美国阿拉斯加州,因对当地渔场有潜在影响而备受争议。Another challenge for miners is the expense involved in building mines. Glencore, the world’s third largest copper miner by annual output and larger in copper than any of its diversified rivals, sold its Las Bambas project in 2014 to MMG, a subsidiary of China’s Minmetals, for about bn. MMG said in October that the remaining 25 per cent of construction would cost between .7bn and .2bn.矿企面临的另一个挑战是矿场建设费用。嘉能可(Glencore)是全球以年产量计的第三大铜矿商,其铜产量大于所有多元化竞争对手。2014年,嘉能可以70亿美元左右的价格,将旗下拉斯邦巴斯(Las Bambas)铜矿出售给中国五矿集团(Minmetals)子公司五矿资源(MMG)。五矿资源在去年10月表示,该项目的建设工作还剩四分之一,而这部分工作的成本将在27亿到32亿美元之间。Those are the sort of sums that mining companies know shareholders dislike. Glencore is unwilling to build projects and most other miners are trying to矿业公司都知道,股东们不喜欢看到这么大的开销。嘉能可不愿建设矿场,其他矿企则大多在努力寻找低成本的开发途径。必和必拓拥有澳大利亚的奥林匹克坝(Olympic Dam)铜矿,2012年因可能需要的费用而放弃了一项扩张计划。该公司准备用数年时间测试一种更廉价的加工方法。它正在斯彭斯(Spence)铜矿进行类似的尝试。斯彭斯是位于智利的一个规模较小的项目。find lower-cost development routes. BHP, which owns Olympic Dam, an琼斯说:“所有矿企都对铜很上心,因为它们都认为市场会在几年后回归供不应求的局面。但它们正在执行和资本效益方面尝试更精明的做法。一些矿企走到了岔路口:它们该不该扩大铜产量?它们如何能够更精明地做到这一点?”Australian mine, abandoned an expansion plan in 2012 because of the likely cost. The company is set to take several years to test an alternative, cheaper processing method. It is doing something similar at Spence, a smaller Chilean project.矿业繁荣时期的失败交易曾令力拓深受打击,而必和必拓已表示自己不大可能通过收购来追求增长。“All the miners are keen on copper because they all see the market returning to deficit in a few years, but they are trying to be smarter about execution and capital efficiency,” says Mr Jones. “Some of the miners are at a fork in the road: should they grow in copper and how can they do it smarter?”必和必拓行政总裁安德鲁#8226;麦肯齐(Andrew Mackenzie)上月表示,“很难想象这类并购活动的回报能比得上”必和必拓现有铜矿项目的预期回报。“我们今天在铜业务上想表明的是,我们已经拥有所有我们想开发的铜矿项目,尽管过去并非总是如此。” /201501/353351赣州安远人民医院价目表

寻乌人民医院在周日有上班吗 瑞金医院不孕不育科兴国县第二人民医院是国有的吗




章贡区治疗妇科炎症多少钱 赣州兴国人民医院是什么时候成立的国际晚报 [详细]
赣州男科医院做彩超多少钱 南康人民医院妇产科怎样 [详细]
南康药流哪家医院好的 排名养生赣州盘古山钨矿职工医院妇科医生华龙资讯 [详细]
百科共享赣州男子医院官网 宁都人民医院是什么意思赶集门户瑞金市人民医院是公立的 [详细]