上饶哪家整形医院脱毛技术好丽频道

来源:搜狐娱乐
原标题: 上饶哪家整形医院脱毛技术好
It#39;s no secret that good genes can explain why some people age well. But researchers said last Thursday they have identified a specific gene variant that can make people look about two years older than their actual age.众所周知,有些人看起来比较年轻的原因是拥有优良的基因。但研究人员在上周四表示,他们鉴定出一种特殊的基因变异,能使人们看起来比实际年龄要老两岁。Scientists aly know that the gene in question, known as MC1R, is responsible for producing red hair and pale skin, according to the report in the journal Current Biology. But now they have identified a variation in this gene that seems to age people faster.据《当代生物学》期刊报道,科学家们已经认识到这种被称为MC1R的基因会导致头发发红、皮肤苍白。但是现在,他们在这种基因里发现了能使人们老得更快的变异。;For the first time, a gene has been found that explains in part why some people look older and others younger for their age,; said researcher Manfred Kayser of Erasmus MC University Medical Center Rotterdam in the Netherlands.荷兰鹿特丹市伊拉斯谟大学医学中心的研究员曼弗雷德·凯瑟尔说:“我们第一次发现,基因可以在一定程度上解释为什么有些人显老,而有些人显年轻,”Previous research has shown that a person#39;s genes and environmental factors contribute equally to how old a person looks. Perceived age is also important because it can be linked to a person#39;s actual health and their risk of dying prematurely, other research has suggested.此前的研究表明,一个人看起来的年龄是由基因和环境因素共同导致的。其他研究已经表明,外表年龄也是非常重要的,它能够反映一个人的实际健康状况和过早死亡的风险。For the current study, scientists examined the genomes of more than 2,600 elderly Dutch Europeans ;for DNA variants associated with differences in perceived facial age and wrinkling as estimated from digital facial images,; the report said. ;The strongest hits for perceived facial age were for DNA variants in the MC1R gene.;在当前的研究中,科学家们对2600多个荷兰老人的基因组进行了检测。报告指出,科学家们发现,人们实际的面部年龄以及数字面部图像中起皱情况的不同,都与DNA变异有关。“实际面部年龄最显老的是拥有MC1R基因变体的那些人。”Researchers said they were able to confirm their finding in two other large European studies. The influence of the MC1R gene variant was not swayed by age, sex, skin color, or sun damage.研究人员表示,他们的发现也得到了另外两项更大型欧洲研究所的实。MC1R基因变异的影响不会随着年龄、性别、皮肤颜色和晒伤而有所改变。 /201605/442878He may be the crowning jewel in Britain#39;s cultural crown, with commemorative events to mark to the 400th anniversary of his death dominating museums, galleries, television and theatre for months. 莎士比亚也许是英国文化的瑰宝,连续好几个月物馆、画廊、电视和剧院都被莎士比亚逝世400周年的纪念活动所占据。 But British people understand and like the works of William Shakespeare significantly less than those abroad, a survey has shown. 然而一项研究显示,英国人对莎士比亚作品的了解和喜爱程度比国外的人少得多。 Four in ten Britons claim they do not think Shakespeare’s works are relevant to the modern day, simple enough to grasp or even enjoy, according to the study for the British Council. 英国文化协会委托开展的这项研究称,四成英国人表示,他们认为莎士比亚的作品和现代没什么关联,理解起来比较费劲,更谈不上喜爱。 The YouGov poll, commissioned to find the economic boost Shakespeare gives to Britain, found countries including India, Mexico, Brazil, Turkey, South Africa and China have significantly higher appreciation for the Bard than his British homeland. YouGov受委托开展这项调查的初衷是为了找出莎士比亚对英国经济的贡献。调查发现,包括印度、墨西哥、巴西、土耳其、南非、中国在内的国家的人们对莎士比亚的喜爱远远超过了莎翁的故乡英国。 The report questioned 18,000 respondents in 15 countries, with 78 percent of those polled having experience of Shakespeare plays in some form. 这项研究调查了15个国家的1.8万人,其中有78%的受访者曾观看过某种形式的莎士比亚戏剧。 Overall, 76 percent said they liked his plays and sonnets, 69 percent understood them and felt they were still relevant. 总体来看,76%的受访者称自己喜欢莎士比亚的戏剧和十四行诗,69%的人可以理解莎士比亚的作品并感到这些作品依然和时代相通。 In the UK, however, just 59 percent said they liked Shakespeare’s work, with a significant 34 percent choosing to disagree. It placed 11th out of the 15 countries surveyed in terms of making positive judgment about Shakespeare. 然而,在英国,只有59%的人表示自己喜欢莎士比亚的作品,多达34%的人表示不喜欢看莎翁作品。在给予莎士比亚正面评价方面,英国在受调查的15个国家当中排名第11。 Just 19 percent of those outside the UK, many of whom will be ing or watching plays in translation, chose to dislike it. 在英国以外的其他国家,很多人都是阅读莎翁作品的译本或观看翻译成其他语言的莎翁戏剧,这部分人群中只有19%表示不喜欢莎翁作品, Respondents from Germany showed strong dislike for Shakespeare, with just 44 percent saying they like it and 42 percent thinking it had any relevance. 德国的受访者对莎翁作品表现出强烈的反感,只有44%的德国人称自己喜欢莎翁作品,只有42%的德国人认为它们依然和时代相通。 Rosemary Hilhorst, director of Shakespeare Lives for the British Council, said: “Four hundred years after his death, Shakespeare’s work continues to play a vital role in educating and entertaining people around the world. 英国文化协会“永恒的莎士比亚”活动主管萝丝玛丽#8226;希尔霍斯特说:“在莎士比亚去世400年后,他的作品继续在教育和世界民众方面发挥着重要作用。 “As well as bringing pleasure to millions of people, his works make a valuable contribution to the UK’s standing in the world and the economy.” “在给无数民众带去快乐的同时,他的作品还给英国的世界地位和经济做出了宝贵的贡献。” /201604/439391

Cannes has banned people taking bags onto its beaches amid fears that France could be hit with further terror attacks.因担忧法国会遭到更多恐怖袭击,法国戛纳沙滩禁止人们携带各式包袋。The town#39;s mayor David Lisnard announced the ban on any bag which could conceal a weapon on Wednesday, in response to the massacre in Nice almost two weeks ago.两周前法国尼斯刚发生恐怖袭击屠杀,作为应对措施,戛纳市长大卫·里斯纳德于本周三发布禁令,禁止一切可藏匿武器的包袋进入戛纳海滩。The decision also comes the day after an 85-year-old priest was murdered as he performed morning mass in Normandy.这项决定公布的前一天,法国诺曼底一位85岁的牧师在做完早晨弥撒后被谋杀。According to 20Minutes, a spokesman for Cannes town hall explained: #39;The Mayor has put in place additional protection for locals and tourists on the beaches, under the State of Emergency, banning the possession and transporting of large containers (backpacks, suitcases or other luggage), the opacity and size could hide dangerous materials, weapons or explosives.#39;据《20分钟报》报道,戛纳市政厅的一位发言人称:“法国进入紧急状态后,市长已在海滩为当地居民和游客部署了额外的安保措施,禁止人们携带以及运输大型包袋(包括背包、手提箱以及其他行李)。这些不透明的包袋可藏匿武器及爆炸物等危险物品。People are being encouraged to carry #39;see-through#39; bags instead, the Mirror claimed.据《镜报》 称,政府鼓励人们携带“透明”的包袋。The ban will remain in place until the end of October - comes amid a growing wave of panic in France, which has suffered seven fatal terror attacks since the start of 2015.自2015年初,法国已遭到了七次严重的恐怖袭击,全国恐慌情绪不断上涨,因此,此项禁令将严格执行到10月底。The Cote d#39;Azur has been flooded with rumours of further possible attacks following the murders in Nice, when Mohamed Lahouaiej-Bouhlel drove a lorry into a crowd on the Promenade des Anglais on Bastille Day, killing 84 innocent people.蔚蓝海岸(The Cote d#39;Azur,法国地中海海滨休假圣地)现在已谣言四起,称尼斯事件之后恐怖分子将会发起进一步袭击。尼斯事件发生在法国国庆日,恐怖分子穆罕默德·拉胡艾杰·布赫莱勒开着卡车冲向Promenade des Anglais酒店前的人群,造成84个无辜的人丧生。Police were forced to deny Wednesday they had foiled an attack on Jaun-le-Pins, which sits in between Nice and Cannes.谣言称警方已阻止了Jaun-le-Pins地区(位于尼斯和戛纳城市之间)的一起恐怖袭击,警方周三被迫站出来否认了这一说法。According to Nice Matin, a message being shared on social media earlier on Wednesday : #39;A truck full of heavy weapons and explosives had been found in Saint-Tropez and Marseille for an attack in Antibes.#39;据《尼斯晨报》,本周三社交媒体上流传着一条消息:警方在圣陶贝和马赛发现了一辆满载重型武器和爆炸物的货车,安提比斯将面临恐怖袭击。Police have denied the rumour - saying there had never been any such plot. #39;We never found such a truck,#39; a police spokesman told the newspaper.法国警方已出来辟谣,称此事纯属子虚乌有。一位警方发言人对媒体称,“我们从未发现过那种货车。” /201607/457168Fifteen years ago, Patrick Hardison, then a 27-year old firefighter, suffered a massive burn injury to his face when he ran into a burning house and the ceiling collapsed. He lost his ears, lips, eyelids and most of his nose.15年前,27岁的消防员帕特里克·哈迪森跑进一座着火的房屋救火时,天花板掉落导致他脸部大面积严重烧伤。他失去了耳朵、嘴唇、眼皮和大部分的鼻子。Hardison made history in 2015 when he became the recipient of the most extensive face transplant ever. His surgery is part of an innovative and controversial shift in the field of organ transplantation.哈迪森在2015年成为了史上最大面积脸部移植手术的接受者。他的手术在器官移植领域属于既有创新又有争议的移植手术。People are now getting transplants of organs that may not save their lives, like a heart, but can dramatically improve them, like a new face.现在人们接受器官移植手术不一定是要挽救生命,例如心脏;也可以极大改善自身形象,例如一张崭新的脸。Before his face transplant, Hardison grew depressed, lost his tire-selling business, became addicted to painkillers and split with his wife of 10 years.在脸部手术之前,哈迪森变得很沮丧。他失去了轮胎销售的生意,对止疼片产生了依赖性,并和结婚10年的妻子离异。He went under the knife 71 times to improve the look and function of his face, yet almost always hid behind a baseball cap and sunglasses.他经受了71次开刀手术来改善面貌,完善面部功能。但还是要藏在棒球帽和太阳镜的遮蔽之下。When his doctor told him that his lack of eyelids was destroying his sight, that was the last straw. ;I hated life,; Hardison says.当他的医生告诉他眼皮缺失导致视力受损时,他再也无法忍受了。哈迪森说:;我痛恨生命。;Last August, Hardison underwent a 26-hour surgery to replace his face with that of a 26-year-old bike mechanic who#39;d been killed in a cycling accident.去年8月,哈迪森经历了一场26小时的换脸手术,;换;上了一名死于自行车赛事故的26岁自行车手的脸。Dr. Eduardo, head of the NYU Langone Medical Center face-transplant program, told Hardison he had only a 50% chance of surviving the procedure, since no one had successfully transplanted as much face and scalp tissue before.纽约大学朗格尼医学中心的脸部移植项目带头人爱德华医生告诉哈迪森,他只有50%的机会在这过程中活下来,因为先前从未有人成功移植过如此多的脸部和头皮组织。A year after the surgery, Hardison says he#39;s doing great. Though he remains on potent drugs to prevent his body from rejecting his face, so far, that hasn#39;t happened.手术后一年,哈迪森表示自己过的很好。尽管他留存了强效药物以防身体对脸产生排斥,但是目前为止这还未发生。He#39;s happy with his new life and recently took his five children to Disney World, where he was able to swim with them for the first time since his face injury in 2001.他对新的生活感到很幸福。最近,他带着5个孩子去了迪斯尼乐园,并且在2001年受伤后终于能够首次游泳。;I would#39;ve given up a long time ago if it wasn#39;t for them,; Hardison says of his kids.哈迪森提到他的孩子时表示:;如果不是为了他们,我很早之前就放弃了。; /201609/464314

France#39;s Christian Dior has become the first luxury brand to sell top-end bags on WeChat, the most popular messaging and social network in China, offering its iconic Lady Dior bag on the platform.近日,法国的克里斯汀·迪奥成为首个在微信上出售顶级手袋的奢侈品牌,在这个中国最受欢迎的通讯和社交网络上提供其标志性的戴妃包。Dior aimed to sell the bag between Monday and Thursday, but the bag sold out online on Tuesday. The bag is priced at 28,000 yuan (,210), and buyers can directly purchase and pay through WeChat.迪奥原计划在周一至周四期间出售该包,但在周二时就已销售一空。这款包包定价为28000元(折合4120美元),购买者可以直接通过微信付购买。;Since luxury brands can find their target consumers by big data of WeChat, the largest social network in China, it#39;s easier for them to advertise and sell products on WeChat,; said Lu Zhenwang, an internet expert and chief executive officer of the Shanghai-based Wanqing Consultancy.互联网专家、上海万擎咨询有限公司首席执行官鲁振旺表示:“由于奢侈品牌可以通过中国最大的社交网络平台--微信的大数据中找到自己的目标客户群,因此在微信上做广告和出售产品对它们来说更容易。”;Many luxury brands are operating under pressure, and they would like to open up the market through e-commerce platforms. Even if the sales were slow, they could achieve results through marketing and branding,; he said.他说道:“许多奢侈品牌的运营都有很大压力,因此他们想要通过电子商务平台来开拓市场。即使销售速度偏慢,他们也可以通过营销和品牌来实现最终的结果。”Some other luxury brands, including Cartier, International Watch Company, Montblanc and Longchamp, have aly launched their online sales platforms on WeChat, and provided some special services and discounts.另一些奢侈品牌,包括卡地亚、万国表、万宝龙和珑骧也已在微信上推出其网上销售平台,并提供部分特殊务和打折活动。According to the 2015 China Luxury Forecast by global public relations firm Ruder Finn Inc and Ipsos Group Co, 36 percent of respondents in China said they would like to buy luxury products online, rising 24 percent from the previous year.据罗德公关与益普索联合发布的《2015中国奢华品报告》显示,36%的中国受访者表示,他们愿意在网上购买奢侈品,这一数字比前一年增长了24%。Dior is under pressure globally. In the first half, the fashion house and luxury retailer announced that its net profits fell 30.2 percent to 74 million euros (.8 million).迪奥在全球市场都面临很大压力。这家时尚家居与奢侈品零售商宣布,上半年其净利润下降了30.2%,为7400万欧元(折合8280万美元)。 /201608/460064He may be the crowning jewel in Britain#39;s cultural crown, with commemorative events to mark to the 400th anniversary of his death dominating museums, galleries, television and theatre for months. 莎士比亚也许是英国文化的瑰宝,连续好几个月物馆、画廊、电视和剧院都被莎士比亚逝世400周年的纪念活动所占据。 But British people understand and like the works of William Shakespeare significantly less than those abroad, a survey has shown. 然而一项研究显示,英国人对莎士比亚作品的了解和喜爱程度比国外的人少得多。 Four in ten Britons claim they do not think Shakespeare’s works are relevant to the modern day, simple enough to grasp or even enjoy, according to the study for the British Council. 英国文化协会委托开展的这项研究称,四成英国人表示,他们认为莎士比亚的作品和现代没什么关联,理解起来比较费劲,更谈不上喜爱。 The YouGov poll, commissioned to find the economic boost Shakespeare gives to Britain, found countries including India, Mexico, Brazil, Turkey, South Africa and China have significantly higher appreciation for the Bard than his British homeland. YouGov受委托开展这项调查的初衷是为了找出莎士比亚对英国经济的贡献。调查发现,包括印度、墨西哥、巴西、土耳其、南非、中国在内的国家的人们对莎士比亚的喜爱远远超过了莎翁的故乡英国。 The report questioned 18,000 respondents in 15 countries, with 78 percent of those polled having experience of Shakespeare plays in some form. 这项研究调查了15个国家的1.8万人,其中有78%的受访者曾观看过某种形式的莎士比亚戏剧。 Overall, 76 percent said they liked his plays and sonnets, 69 percent understood them and felt they were still relevant. 总体来看,76%的受访者称自己喜欢莎士比亚的戏剧和十四行诗,69%的人可以理解莎士比亚的作品并感到这些作品依然和时代相通。 In the UK, however, just 59 percent said they liked Shakespeare’s work, with a significant 34 percent choosing to disagree. It placed 11th out of the 15 countries surveyed in terms of making positive judgment about Shakespeare. 然而,在英国,只有59%的人表示自己喜欢莎士比亚的作品,多达34%的人表示不喜欢看莎翁作品。在给予莎士比亚正面评价方面,英国在受调查的15个国家当中排名第11。 Just 19 percent of those outside the UK, many of whom will be ing or watching plays in translation, chose to dislike it. 在英国以外的其他国家,很多人都是阅读莎翁作品的译本或观看翻译成其他语言的莎翁戏剧,这部分人群中只有19%表示不喜欢莎翁作品, Respondents from Germany showed strong dislike for Shakespeare, with just 44 percent saying they like it and 42 percent thinking it had any relevance. 德国的受访者对莎翁作品表现出强烈的反感,只有44%的德国人称自己喜欢莎翁作品,只有42%的德国人认为它们依然和时代相通。 Rosemary Hilhorst, director of Shakespeare Lives for the British Council, said: “Four hundred years after his death, Shakespeare’s work continues to play a vital role in educating and entertaining people around the world. 英国文化协会“永恒的莎士比亚”活动主管萝丝玛丽#8226;希尔霍斯特说:“在莎士比亚去世400年后,他的作品继续在教育和世界民众方面发挥着重要作用。 “As well as bringing pleasure to millions of people, his works make a valuable contribution to the UK’s standing in the world and the economy.” “在给无数民众带去快乐的同时,他的作品还给英国的世界地位和经济做出了宝贵的贡献。” /201604/439391

Others around you, particularly family members, might be rather quiet today. It could seem as if everyone is running around like crazy, but not sharing what is on their mind. You#39;ll just have to trust your intuition, when you need to know what they#39;re up to. Writing could come from deep within, whether it be letters, poetry or novels - allowing you to express a side of yourself you aren#39;t often in touch with. Use this spiritual gift and dig deeper!你身边的人,尤其是家人,今天可能会特别安静。就好像每个人都在疯狂的东奔西跑,但却不说出自己的想法。当你需要知道他们是怎么想的时候,你必须要相信自己的直觉。内心深处可能会想要写作,不管是写信、写诗还是写小说--写作能使你表达自己不常见的一面。好好利用这一精神礼物,并深入挖掘吧!Your well being horoscope幸福运势After the emotional havoc you went through over the last few weeks, the period beginning today will be quite soothing. You can take advantage of these smoother to rediscover inner emotional harmony and improve the balance of your energy flows. Moreover, if your physical health is not quite up to snuff, the weeks ahead should give you a chance to rest and recuperate.过去几周你在情感上经历了大的波折,从今天开始你的情感会十分平定。你可以利用这些平静的事物去重新发现内心的情感和谐,促使体内气流的平衡。而且,如果你感觉身体不是很舒,那么接下来的几周你就有休养生息的机会了。Your love horoscope爱情运势A close friend or love partner could propose an impromptu trip, and you might just decide to go. You#39;re likely to be feeling restless and anxious for adventure, and may have been considering several options - but your friend#39;s idea is likely to be the most appealing! If this is a foreign trip, you might want to take time to study the language of the place you#39;ll be visiting. You#39;ll be surprised at how quickly you#39;ll learn it!你的密友或者另一半可能会提议来一场说走就走的旅行,你可能会决定加入。对于这场旅行冒险,你可能会觉得不安焦虑,也可能想出了很多选项--但是你朋友的想法很可能是最具吸引力的!如果是出国游,你就需要花点时间去学习目的地的语言。你学习语言的速度快到令你自己都感到惊讶!Your career horoscope事业运势The atmosphere over the last few days didn#39;t really suit you, and it may have been a fairly difficult period for you. The large amount of stress on your career made you a lot less productive than usual, but now the storm has passed, and this period of calm will allow you to get down to work. Your day today will be conducive with the kind of concentration you#39;ve needed to make up for all that lost time...过去几天的气氛真的不适合你,很可能对你来说那是一段煎熬的时光。工作中的大量压力使你没有平常那么多产,但现在风暴已经过去,这段平静的时光能让你重新开始工作。今天你很容易集中,而你也一直需要集中注意以弥补之前逝去的时光。译文属 /201607/456825

  • 康门户上饶市立医院做双眼皮开眼角手术多少钱
  • 上饶市中医院美容中心
  • QQ共享上饶县妇幼保健人民中医院治疗青春痘多少钱爱问中文
  • 广丰区哪家绣眉好网上口碑
  • 江西上饶市打溶脂针价格快问分享上饶市第二人民医院修眉手术多少钱
  • 爱爱问上饶市红十字医院激光去痘多少钱
  • 上饶市第三人民医院吸脂手术多少钱
  • 医苑大夫上饶大医院祛斑华龙乐园
  • 上饶市第三人民医院打溶脂针多少钱挂号时讯
  • 上饶德兴市去除眼袋多少钱
  • 上饶市第三人民医院开双眼皮手术多少钱光明优惠上饶光子脱腋毛
  • 万年县臀部吸脂多少钱大河媒体
  • 医护媒体上饶德兴市双眼皮多少钱
  • 上饶鄱阳县激光点痣多少钱
  • 上饶激光祛痘要哪家医院好飞度云大全
  • 江西上饶哪家隆鼻医院比较好飞度报上饶抽脂丰胸哪家医院好
  • 好医指南上饶纹眼线手术多少钱国际共享
  • 横峰县无痕丰胸手术费用飞度时讯
  • 上饶妇幼保健医院去痘多少钱
  • 上饶那家医院做去痘坑新华优惠
  • 飞度门户上饶激光祛痘多少钱排名健康
  • 江西上饶市假体丰胸多少钱
  • 服务问答江西省上饶疤痕修复多少钱58专家
  • 上饶鄱阳县激光祛疤多少钱安大全
  • 医生活上饶婺源县注射丰太阳穴多少钱88面诊
  • 江西省上饶玻尿酸多少钱一支
  • 上饶县去咖啡斑多少钱
  • 上饶德兴市祛痣多少钱
  • 上饶韩美整形美容医院隆鼻怎么样
  • 上饶地区人民医院治疗疤痕多少钱健步热点
  • 相关阅读
  • 上饶韩美医院医学整形美容中心好不好百家分类
  • 上饶市人民医院做去眼袋手术多少钱
  • 爱常识上饶市铁路医院去除狐臭多少钱
  • 万年县鼻头鼻翼缩小多少钱120常识
  • 上饶韩美整形美容医院点痣多少钱
  • 上饶市比基尼脱毛价格度对话南昌大学上饶市医院治疗腋臭多少钱
  • 上饶市第二人民医院吸脂手术多少钱
  • 新华解答上饶医学整形美容瘦腿针多少钱知道门户
  • 上饶注射玻尿酸价格
  • 上饶做双眼皮手术
  • (责任编辑:郝佳 UK047)