四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2018年10月23日 09:08:51

If you want to know whether your relationship will last, don't listen to those sweet nothings. But do pay close attention to the rest of your partner's language.如果你想知道自己和另一半的关系能否持久,那些“甜蜜的废话”就不用听了,倒是不妨去听听另一半的“闲言碎语”。According to scientists, it is possible to predict whether a couple will break up by using a word association test - and it's much more accurate than simply asking them how they feel about each other.科学家近日指出,通过一项所谓的“文字联系测试”便有可能预测出两人是否会分手——而这种方法得出的结论要比直接询问双方感受得出的结论更加精确。In a study, volunteers were shown positive words, such as "peace" and "sharing", and negative words, such as "grief" and "hostile", alongside words they had supplied to describe their partner. In the first test, they were asked to press a button whenever they saw either positive words or partner-related words, and in the second, to do it whenever they saw negative words or partner-related words. The test had a time limit.研究中,志愿者们面对的词汇不仅有自己曾用来描述另一半的词汇,还有积极词如“平和”、“乐于分享的”,也有消极词如“悲伤”、“怀有敌意的”。在第一项测试中,志愿者被要求一看到积极或者自己曾用来形容另一半的词汇就压下按钮,而在第二项测试中,志愿者需要在看到消极或者自己曾用来形容另一半的词汇按下按钮。测试均有时间限制。Study author Ronald Rogge said: "What really excited me in our results was that our measure seemed to do a better job of predicting outcomes than what the people told us about their relationships. People who exhibited negative feelings to their partners were about seven times more likely to break up over the next year."研究论文撰稿人罗纳德-罗格称:“让我振奋的是,在预测二人关系方面,我们的这种计量方法似乎要比听人们讲述他们的关系得到的效果好一些。那些在实验中表示出对另一半消极感受的志愿者在第二年分手的可能性要比普通情况高出7倍还多。"It really is giving us a unique glimpse into how people were feeling about their partners - giving us information that they were unable or unwilling to report. A lot of people don't want to tell you if they're starting to feel less happy in their relationship," Rogge said.“‘文字联系测试’让我们得以窥到人们对另一半的真实感受——该测试提供了人们不能或者不愿诉说的信息。许多人开始对自己和恋人的关系不甚满意时并不想告诉你真实情况,”罗格说道。 /201010/115471赣州俪人整形美容医院丰胸好吗1960年1月18日雷锋同志:愿你做暴风雨中的松柏,不愿你做温室中的弱苗。January 18th, 1960Comrade Lei Feng:;I want you to be pine trees in a storm, not sprouts in a greenhouse!;一九六0年六月五日要记住: ;在工作上,要向积极性最高的同志看齐,在生活上,要向水平最低的同志看齐。;June 5th, 1960;Remember always, at work the comrade with the most ambition is the one you regard as your equal but in life you should regard the comrade who has the lowest living standard.; /201203/174104南康区哪里割双眼皮好The sweltering Summer heat can make it difficult to concentrate on work. If you#39;re itching to get out of your cubicle to lounge by the poolside, we#39;ve got these suggestions for you to stay productive at work while making the most of Summer.闷热难耐的夏日总让人无法集中精力工作。如果你现在也憧憬着逃离格子间去泳池边信步一番的话,那么下面这些建议也许能帮助你在炎炎夏日也能保持高效的工作状态。1.Decorate your desk: Personalize your desk with a Summer theme. Keep a potted plant or fresh flowers at your desk. Frame a few of your favorite Summer memories to perk up your mood.1.装饰你的办公桌:用夏日主题来定制你的办公桌。你可以在办公桌上放一盆绿色植物或一束鲜花。你也可以把你夏日里最美好的回忆带到办公室来,这样你的情绪也会高涨起来。2.Listen to a Summer-themed playlist:Create your own upbeat playlist. There#39;s nothing like nostalgic tunes from the Summers of your youth to bring back happy memories.2.听一曲夏日音乐:创建你自己的播放列表,选那些曲调欢快的音乐。听着夏日里的怀旧金曲,想想自己的年少时光,回顾往日的美好记忆,没有什么比这更惬意的了。3.Eat fresh fruit (especially tropical):Summer fruits are ripe and plentiful, and you should pack diced mango, pineapple, and papaya. Hydrate with a Banana-Mango Smoothie, add citrus and mint to your iced tea, or mix lemonade with sparkling water.3.食用新鲜水果(尤其是热带水果):夏日里的水果种类丰富、供应充足。你可以买一些包装好的切片芒果、菠萝、木瓜等。你也可以来一杯香蕉芒果冰沙;或者在你的凉茶里加一片柑橘或者薄荷;又或者把柠檬水和汽水混合着喝也是一个不错的选择。4.Get your daily dose of Vitamin B:Lethargy, poor concentration, and depression could be signs of a Vitamin B deficiency. Be sure to get a well balanced diet of whole grains, lean meats and legumes, and vegetables. Pack a healthy lunch that hits those targets. Your brain will thank you with higher productivity.4.每天补充维生素B:嗜睡、注意力差、情绪低落可能都是缺乏维生素B的表现。要保饮食均衡健康,谷物、瘦肉、豆类、蔬菜一样都不能少。午餐要吃得健康,尽量保以上这些种类的食物在午餐中都有。吃得好的奖励就是你的大脑可以更高效地工作。5.Take an afternoon walk:Many people experience an afternoon slump around 2-3 p.m. Replace the second (or third) cup of coffee for a quick walk around the block. Fresh air and a dose of Vitamin D will help tackle the sluggishness.5.午后散散步:很多人在下午两三点钟的时候都会犯困。放下手中的第二杯或者第三杯咖啡吧,出去绕着街区快速走一圈。新鲜的空气,阳光中的维生素D会帮助你击退倦怠的。6.Make the most of daylight savings: Try working out in the morning when it#39;s light outside and cooler. It will give you an energy boost for the rest of the day. Also, since the sun doesn#39;t set until 8 p.m., you have plenty of time after work to kick back by the pool. Plan something outdoors with your friends and family after work rather than collapse on the couch when you get home.6.充分利用白天:趁着白天天亮得早,气候又凉爽的时候,开始工作。这样,你一整天工作都会觉得精力充沛。同样地,夏天的时候,太阳在晚上8点前都不会下山,在下班后你就有了充足的时间去泳池边逛逛了。与其下班后一回家就瘫在沙发上,还不如约上家人和三五好友到室外去活动活动。 /201207/191623A New Zealand kayaker made the semi-finals of the men#39;s slalom at the Olympics despite being given a two-second penalty by his mother who is a judge at the games.新西兰一位奥运男子皮划艇激流回旋比赛选手昨天闯进了半决赛,但在比赛中,他因犯规被身为裁判的母亲罚时两秒钟。Mike Dawson touched gate five when going down the 18-gate Olympic course on Sunday, and his mother, Kay Dawson, did not hesitate to penalise her son. It was one of two two-second penalties Dawson received, but he still advanced to Wednesday#39;s semi-finals.上周日参赛时,迈克#8226;道森碰到了第五个障碍门,本届奥运比赛赛场共设有18个障碍门。他的母亲凯伊#8226;道森毫不犹豫地处罚了儿子。迈克#8226;道森被罚时2秒,但他仍然晋级了本周三举行的半决赛。Dawson joked that he was tempted to get his coach to put in a protest ;about that particular judge;.赛后道森开玩笑说,打算让教练去找那位“特殊”裁判抗议。It would have made dinner time at the Dawsons#39; even more awkward. His coach is father Les.这会让道森一家的晚餐更加“尴尬”,因为道森的教练正是他的父亲兰斯。;That would#39;ve had all sorts of ramifications after the Olympics and besides, I like mum#39;s cooking too much!; Dawson said.道森说:“这本来会在奥运会比赛之后把我们家的关系搞复杂。另外,我非常爱吃妈妈做的饭!”Dawson added that Kay#39;s penalty ;definitely dispels any hint of bias and I wouldn#39;t have it any other way;.道森补充说,母亲的判罚“当然消除了人们的任何偏见。我当然要接受处罚。”;Fortunately it was definitely a genuine touch and, of course, she called it right, as I#39;d expect her to,; he said, ;though I#39;ll be trying my hardest to keep mum unoccupied in my semi-final run.;他说:“幸运的是,很显然我碰到了障碍门,当然,我母亲的判罚也很正确,我也希望她这样判罚。我会尽全力在半决赛中不出现失误。”Dawson qualified eighth of the 15 kayakers who made the semi-finals. The 25-year-old Dawson is at his first Olympics, while his mother is at her second after officiating at the 2008 Beijing Games.道森在进入半决赛的15名选手中排名第八。25岁的道森是首次参加奥运会,而他的母亲是继08年北京奥运会后第二次出任奥运会裁判。 /201208/193079赣州整形美容医院去眼袋好吗

赣州整形美容医院乳头美白怎么样赣州去胎记多少钱A nine day old mona monkey is bottle-fed by its keeper on December 19, 2011 at the zoo in Magdeburg, eastern Germany. In the wild, the guenons live mainly in western African forests.在德国东部的马格德堡动物园里,一只9天大的白腹长尾猴正在用奶瓶喝奶。在自然环境中,这种长尾猴一般生活在非洲西部。 /201112/165949Nowadays, fewer Americans think the American Dream is still achievable, but many have redefined what that dream means.国梦原指身在美国的人,只要经过不懈努力奋斗定能获得更好生活的理想.但如今在越来越多的美国人心中,美国梦有了新的定义。In the late 1990s about one-third believed the American Dream meant some form of financial success, like the acquisition of goods, a bigger house, a home with a piece of land around it and so on. This group is called Traditional Materialists. 在十九世纪九十年代,大约有三分之一的人认为美国梦是指获得财富,像得到商品,买上了大房子,并拥有其周围一块土地等等。这群人被认为是传统物质主义者。Another one-third eschewed both that label and that aspiration. They had decided to reorder their priorities away from things and rejected the notion that he who dies with the most toys wins. The group is called Secular Spiritualists. They thought life was about being genuine, about achieving a legacy larger than one's self, about leaving this earth a better place for family, community, and planet.另外三分之一的人却避开标签和追求不谈,而且认为物质乃身外之物,不是最重要的,不接受所谓的死亡的时候拥有最多玩具的是胜者的说法。这群人被叫着世俗唯灵论者。他们认为人生就是要真诚,就是取得比自身大的财富,就是要在走的时候为家人,国家,世界留下一个更好的空间。Over the past decade, there is a steady growth of the Secular Spiritualists to around 42%, while the Traditional Materialists now number about 31%.在过去的一个世纪里,世俗唯灵论者人数已上升到了42%, 而传统物质主义者则只有31%。 /201103/129971瑞金市妇幼保健人民医院整形美容中心In the past 3 summer Olympic Games, only 64 of the 1,707 athletes of team USA have been over the age of 40. The Washington Post created a data visualization of average age ranges for Olympic sports, including an interactive tool to see if you’d be too old to compete.过去三届的夏季奥运会的1707名美国运动员中,仅有64名超过了40岁。《华盛顿邮报》对奥运运动员们的年龄进行了一项数据调查,使用了一个交互工具来统计年龄过大是否不适合竞技比赛。As presented, athlete ages range from 15 for female gymnasts to nearly 60 for male sailors.根据调查结果,奥运最年轻的运动员是年仅15岁的体操女孩,而年龄最大的是年近60岁的划艇男运动员。In a recent Washington Post profile on 45-year-old female swimmer Dana Torres, she discusses the effects of age on the body, and how she works to overcome these obstacles. Although muscles deteriorate and recovery becomes slower, Torres believes that age is on her side. Since age comes with experience, the twelve-time Olympic medalist is more mentally prepared for the Games than any other female swimmer.在《华盛顿邮报》最近对于45岁的女游泳运动员Dana Torres的介绍中,文章探讨了年龄对身体的影响以及她如何克这些障碍的。尽管肌体素质降低,肌肉复原率减慢,年龄对于她而言仍是很大的助力。因为流逝的岁月化为了经历,从而帮助这位12度奥运摘牌的选手比其他女性运动员具有更多的大赛经验。However, with sports such as gymnastics that require more flexibility than sheer force and power, younger bodies have a far greater advantage. Youth is so beneficial in gymnastics that a minimum age requirement of 16 was implemented to protect athletes with developing bodies from serious injuries.然而,像体操一样的运动,比起直接的冲劲和力量,更需要好的灵活性。年轻的躯体在这方面具有更好的优势,而且16岁的年龄更适合体操这样的运动,因为它能保护身体免受严重的伤害。A recent Wired article provides an explanation for theseaberrations: people age at different rates and, although younger athletes are generally stronger and more flexible, people age at different rates, allowing some athletes to remain competitive – despite the ticking clock.最近Wired 杂志的一篇文章为这些差异性做出了解释。人们老化的频率是不同的。尽管年轻的运动员更强壮灵活,但正是因为人们的老化频率不同,因此某些运动员尽管上了年纪仍具有很强的竞争力。 /201208/193578信丰县人民医院美容整形科

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29