嘉兴做双眼皮的最佳年龄健步报

明星资讯腾讯娱乐2018年11月17日 14:48:16
0评论
On Oct 5, 2011, two Chinese cargo ships were attacked along the Mekong River, resulting in 13 Chinese sailors being slaughtered before their corpses were discarded by a Myanmar drug-trafficking lord.2011年10月5日,两艘中国货船在湄公河上遇袭,13名中国船员被残忍杀害,尸体被缅甸大毒枭抛入河中。This exceedingly inhumane incident shocked the whole nation, and indeed the whole world. Through the countless reports that followed, we were all well-informed of what happened next – the warlord was captured and extradited to China in 2012. He admitted his responsibility for the crime to Chinese authorities and was then condemned to death.这一惨无人道的凶案震惊了中国乃至全世界。一系列的报道聚焦跟进着案情的进展——2012年,该毒枭最终落网,并被引渡至中国。他向中国有关部门承认了当时所犯下的罪行,随后被判处死刑。Operation Mekong (《湄公河行动》), a film based on the murderous massacre which was released on Sept 30, topped the box office during the National Day holiday – beating star-studded romance film I Belonged to You (《从你的全世界路过》) and fantasy L.O.R.D.–Legend of Ravaging Dynasties (《爵迹》). You may wonder how a film telling a tale of something most of China is all too familiar with won filmgoers’ hearts (and their ticket money).9月30日上映的电影《湄公河行动》便是根据上述惨案改编而成。在十一黄金周期间,《湄公河行动》击败了众星云集的爱情电影《从你的全世界路过》和奇幻大片《爵迹》,成为国庆档电影票房的最。你或许不禁想问,这部电影所讲述的事件大部分国人都再熟悉不过了,那么,它究竟是如何抓住观众的心(并让他们甘愿自掏腰包)呢?With a theme that could easily have been developed into an informational yet tedious documentary about the perils of drugs, Hong Kong director Dante Lam (林超贤) made this film an exhilarating action thriller filled with violent fights and massive explosions. In a behind-the-scenes , Lam says that as audiences are aly well aware of the story’s beginning and end, his film focuses on depicting the behind-the-scenes operation of bringing the criminals involved to justice.这样的故事很容易就会被拍成冗长的教育性纪录片,以体现毒品的危害。但香港导演林超贤却将它变成了热血沸腾的动作大片,片中满是激烈的打戏和大量的爆炸场面。在一则幕后视频中,林超贤表示,因为观众们都十分熟悉整个事件起因和结局,所以,电影更多的是描绘将涉案罪犯绳之以法的幕后故事。But this is just a walk in the park for Lam – many of his signature works are crime and gangster flicks, including the critically acclaimed duo The Beast Stalker (《人》,2008) and The Stool Pigeon (《线人》,2009).但对于林超贤来说,这不过是信手拈来——他的代表作多为警匪片,如备受赞誉的《人》(2008)和《线人》(2009)等。Every second of the knuckle-biting operation led by narcotics officer Gao Gang (Zhang Hanyu) and undercover agent Fang Xinwu (Eddie Peng, 彭于晏) is tense and thrilling enough to keep the audiences on the edge of their seats. Throw in some crazy car chases, exploding buildings and intense, bullet-ridden gun battles, and you have an incredible action thriller on your hands.在片中,缉毒警官高刚(张涵予饰)和卧底情报员方新武(彭于晏饰)执行了一系列环环相扣的行动。行动的每分每秒都扣人心弦,险象环生,令观众们绷紧神经往下看。疯狂的飞车场面、连环爆炸的建筑物、子弹横飞的战……这些都是你眼前动作大片中的精一幕。“Though more sensationalistic than serious, this film has a scale and an energy that rivals any Hollywood blockbuster,” a Los Angles Times review wrote.“尽管这部影片更多地追求轰动效果而非严肃氛围,但它依然形成了一种规模优势和能量,可以与任何好莱坞大片分庭抗礼,”一则《洛杉矶时报》的影评写道。Military films often aim to educate and one purpose of Operation Mekong is to get “more media attention and screen productions to show the public the dangers of drugs”, Zhao Zhongchen, a police officer who had taken part in the investigation of the case, said at a promotional event for the film in June.军事题材的电影多数含有教育意义,而《湄公河行动》这部影片的目标之一便是“获得更多媒体和影视制作方的关注,向公众展现毒品的危害,”曾参与湄公河大案调查的赵中辰(音译)警官在六月的一场电影宣传会中表示。And if this was its intention, Operation Mekong has exceeded this mission by visually bringing to our attention the shockingly brutal and violent underbelly of a world that most never see.如果这就是电影《湄公河行动》的目标,那么,这部影片已经超额完成了任务,并向我们展现了一个大部分人都从未见过的、野蛮而又凶残的黑帮世界。It’s easy for mainstream films about military action and drug wars to end up as a solemn and depressing 90 minutes for the viewer, however this movie shows that the genre can also be entertaining when it wants to be.90分钟的军事行动和缉毒战的主旋律电影很容易就会令人感到严肃而沉闷,然而,这部电影却向我们明了,这样的主旋律电影也可以如此引人入胜。 /201610/472108

  Do companies need a strong leader to make it in today’s highly competitive environment? Many would say “yes, definitely”, but the employees of one Swedish software consultancy company would tell them otherwise. They don’t have a CEO. Nobody tells anyone what to do, instead all the 40 employees have meetings and decide together.在今天这样竞争激烈的环境中,公司是否需要一个强有力的领导才能成功?许多人会说“是的,这是肯定的”,但是一家瑞典软件咨询公司的正相反。这家公司就没有首席执行官。没有人告诉任何人做什么,而是40个员工在开会时共同决策。Crisp, the software consultancy firm has become world famous for not having a boss. Hoping to get its employees more involved, it moved on to changing its chief executive officer annually, but ultimately, the 40-strong staff decided there was actually no need for a single leader, so they scrapped the position altogether.软件咨询公司Crisp因为没有领导而闻名世界。为了让员工更多地参与公司事务,该公司原来每年都会换首席执行官,但后来40名员工决定其实不需要单一的领导人,所以他们干脆就取消这个职位了。Well, it turns out that not having a boss, and being involved in decision making has made Crisp’s 40 employees a lot more responsible and motivated. And even if someone does make a bad call at some point, it’s definitely not the end of the world.结果发现,没有领导、集体参与决策让Crisp的40个员工变得更有责任心,更有动力。就算有人偶尔做了件蠢事,肯定也不会是世界末日。According to the B, the unique Swedish company is apparently set up more like a family – nobody tells anyone what to do, but the unspoken understanding is that “you don’t mess up the house.”据B报道,这家独一无二的瑞典公司的组织结构更像一个大家庭,没有人告诉任何人该做什么,大家达成的默契是“不能把家弄乱”。Crisp does hold four-day meetings for the whole staff two or three times a year, when they decide on things that affect everyone, like changing their headquarters, but generally, company employees are encouraged to make their own decisions. They also have a company board, a legal requirement in Sweden, which acts as a last resort, in case something goes horribly wrong.Crisp公司全体员工每年会开两到三次长达四天的会议,这种会议将做出一些会影响所有人的决策,比如总部搬迁,不过一般来说,公司鼓励员工自己做决定。按照瑞典的法律要求,他们还设有一个备用的公司董事会,以防出现重大失误。So far, the “no CEO” experiment has gone surprisingly well. Henrik Kniberg, an organisational coach at Crisp, claims that not having to ask the boss to approve project decisions or budgets means that things happen a lot faster and the company can respond to clients quicker. Employees are also a lot happier, as revealed by the regular staff satisfaction surveys, where the average is a solid 4.1 out of 5.到目前为止,这个“无CEO”试验进展情况出奇的好。Crisp公司的组织教练亨里克?克尼伯格称,不需要领导来批准项目或预算,事情进度要快得多,公司也能更迅速地回复客户。根据定期的员工满意度调查,员工的幸福水平也高得多,平均满意度是4.1分(满分是5分)。However, Kniberg stresses that not having to ask the CEO’s permission about stuff doesn’t remove employees’ responsibility to consult with their colleagues and explain their decisions.然而,克尼伯格强调说,不必征得首席执行官的同意并不意味着员工不必和同事商量并对自己的决定做出解释。However, some CEOs believe that the idea only works in small startups, because it would be too chaotic in large organizations.不过,也有些首席执行官认为这种理念只适合那些新兴的小公司,因为大机构群龙无首将会一团乱。 /201703/495279

  。

  

  The truth about how many chemicals are in everything we eat食物中的化学物质All foods - and everything else around us - are made up of chemicals, whether they occur in nature or are made in a lab.我们周围所有的食物以及其它任何物品,都是由自然或者人工合成的化学物质组成的。The idea that there is a difference between ;natural; chemicals, like those found in fruits and vegetables, and the synthetic version of those chemicals is just a bad way of looking at the world. There are many chemicals in our food#39;s natural flavours and colours. Some of them have long, scary-sounding names, too.那些常见于水果蔬菜里的化学物质,不论是自然生成的还是人工合成的都没有差别。(或者:关注化合物是人造的还是自然生成于果蔬中的,这没有任何意义。)在那些食物的色素和香精中本就有许多化学物,其中不乏名字又长又可怕的东西。That means everything we smell or taste is a response to chemicals. The characteristic smell of cloves, for example, comes from one chemical called eugenol. And cinnamon, which is just the dried inner-bark of specific trees, gets its aroma and flavor from the compound cinnamaldehyde.So, both artificial and natural flavours contain chemicals. The distinction between natural and artificial flavourings is the source of chemicals.这意味着所有的味道都是由化学物质产生的。比如丁香般的香味,来源于一种叫丁香酚的化合物。而肉桂,一种树的干树皮,其香味来自肉桂醛。无论自然还是人造香精都有化学物质,而自然和人造的区别在于这些化学物质的来源。Natural flavours are created from anything that can be eaten, like animals and vegetables, even if those edible things are processed in the lab to create flavourings.自然香精来源于诸如动物与植物之类可食用的物品,即使是通过实验室中制造的也是一样。Artificial flavours come from anything that is inedible, such as petroleum, that is processed to create chemicals of flavourings.人造香精来源于不可食用的物品,例如石油,能用来制造香精中的化合物。Sometimes a chemical flavouring could be made from either natural or artificial sources - the resulting molecule is the same, but the route to making it can be different.有些化学香精既可以来源于自然也可以来源于人造--制作过程会有不同,但最后的化合物是一样的。The compound vanillin, for example, is responsible for the flavour and smell of vanilla. In nature, vanillin comes from an orchid native to Mexico. But the process of extracting this pure, natural chemical is extremely lengthy and expensive. So scientists found a way to make a synthetic version of vanillin in a lab.比如用于制作香草口味的香草醛。原本香草醛是来源于墨西哥的一种兰花,但这种纯净自然的化合物的提取工艺既繁琐又昂贵。因此科学家们发明了一种人工合成香草醛的方法。In 2006, Japanese researcher Mayu Yamamoto figured out how to extract vanillin from cow poop. She was awarded the Ig Nobel Prize at Harvard University for this development.2006年日本学者山本麻由发明了从牛粪中提取香草香精的方法。她因此在哈佛大学获得了搞笑诺贝尔奖。Most people don#39;t realise that there can be as many chemicals in a food#39;s natural flavour as its artificial counterpart. The number of chemical ingredients used to make the artificial strawberry flavour in a fast food strawberry shake, for example, is similar, chemically to the number of chemicals in a fresh strawberry.绝大多数人没有意识到自然香精中的化合物并不比人造的要少。例如草莓奶昔中的草莓香精,其中化学成分的种类和新鲜草莓相差无几。Artificial grape flavour is derived from a chemical in concord (purple) grapes - not the red or green grapes we#39;re used to buying in supermarkets. This is why artificial grape-flavoured things like candy and soft drinks are purple and why store-bought grapes taste nothing like this fake stuff.人造葡萄香精源自康科德紫葡萄中的化合物--这并非是那些我们从超市买的红葡萄或者绿葡萄。这就是葡萄口味的糖果和饮料呈紫色,以及超市买的葡萄和这种合成的口味完全不同的原因。Many people worry about ;chemicals; like MSG added to their foods. The link between headaches and MSG, called ;Chinese restaurant syndrome,; is just a myth. Researchers think that symptoms related to eating Chinese food are caused by high amounts of salt.许多人担心那些诸如味精的化学物加到食物里会有副作用。但味精导致的头疼,即所谓;中餐馆综合征;其实并不存在。研究者认为那些和中国菜有关的症状是摄入大量的盐所导致的。译文属 /201702/491541

  Drink Alcohol in Moderation适度饮酒We#39;ve heard this adage time and time again, but the adverse effects of too much alcohol can#39;t be stressed enough. While one or two glasses of red wine or a daily shot of tequila might have some health benefits, drinking to intoxication will put a lot of unnecessary stress on your heart, according to the American Heart Association. The reason why alcohol leads to hypertension is still largely unknown, but it is believed to be associated with an imbalance of the central nervous system, and a long list of other factors.这句话我们听过一遍又一遍,但是过度饮酒带来的不利影响再怎么强调都不为过。据美国心脏协会表示,虽然一两杯红酒或每天喝一杯龙舌兰酒可能有利于健康,但喝酒喝到中毒会使你的心脏承受太多不必要的压力。酒精导致高血压的原因在很大程度上仍然是未知的,但人们认为这与中枢神经系统不平衡以及其他一系列因素相关。Have Dark Chocolate for Dessert甜点吃黑巧克力Instead of having a bowl of ice cream or a sleeve of cookies, do your waistline and blood pressure a favor and snack on a bar of dark chocolate. Chocolate with a cocoa content over 80 percent may lower blood pressure through inhibition of angiotensin-converting enzyme (ACE) - just like an ACE inhibitor you would get at the pharmacy. Angiotensin is a powerful chemical produced by the body that causes the muscles surrounding blood vessels to contract, which increases blood pressure.为了腰围和血压,不要捧着一碗冰淇淋或一盒饼干大吃特吃了,相反,你可以选择吃一块黑巧克力。可可含量超过80%的巧克力可能会通过抑制血管紧张素转化酶(ACE)降低血压--就像你能在药房买到的ACE抑制剂一样。血管紧张素是人体分泌出的强效化学物质,会导致血管周围的肌肉收缩,从而使血压升高。Lower Your Sodium Intake减少钠的摄入量But don#39;t exclude salt completely. Although the Mayo Clinic, The American Heart Association, and the National Heart, Lung, and Blood Institute have all called for a reduction in sodium intake for people with high blood pressure, a study involving more than 130,000 participants has concluded that ;low-salt diets in people with and without high blood pressure may actually increase the risk of cardiovascular disease and death compared to average salt consumption.; In response to these findings, the American Heart Association has reaffirmed their position that 1,500 milligrams of salt daily is best for ideal heart health.但不要彻底不吃盐。尽管梅奥诊所、美国心脏协会和国家心肺血液研究所都呼吁高血压病人减少钠的摄入量,但一项涉及13万名参与者的研究已得出这样的结论:;相比盐摄入量正常的人群,摄入低盐饮食的高血压病人和正常人群实则可能会增加患冠心病的风险,死亡率也相对高些;。为回应这些研究结果,美国心脏协会重申他们的立场:想要心脏健康?最好每天只摄入1500毫克的盐。Only Eat Whole Grains只吃全谷物食品Research shows that eating whole grains is linked to a reduction in blood pressure, especially in overweight and obese individuals. One study concluded that when participants consumed a diet full of whole grains, their improvement in diastolic blood pressure (again, the lower number) was three times greater than that of the participants eating a diet of refined grains. With so many delicious and unique whole grains available, adding some to your diet should be easy.研究表明吃全谷物食品能降低血压,对于过重和肥胖人士,其效果尤为明显。一项研究得出了这样的结论:当受试者摄入的饮食全是全谷物时,他们舒张血压的改善度是那些摄入了精制谷物受试者的三倍。由于市场上有很多美味独特的全谷物食品,因此在饮食中添加一些应该轻而易举。译文属 /201703/500525Is it a tribute? Or is he mocking us?这是礼赞,还是嘲笑?He#39;s violating our copyright! Call my lawyer!他侵犯了我们的版权!找律师去!The phenomenon of #39;adult babies#39; causes confusion among babies“成人宝宝“在婴儿中引起的混乱现象。 /201610/471607

  

  

  

  Astronomy is always in fashion, but it can be a little challenging to find stylish clothes that also convey your love for all things space.我们总能在一些时尚单品中发现天文元素。不过,要找到一款时尚同时又能表达对太空中所有事物的喜爱的衣却具有挑战性。ThinkGeek#39;s Twinkling Stars Skirt combines wearable LED technology with an accurate star chart to make you the belle of the celestial ball.近日,由ThinkGeek推出的一款闪烁星星裙,将LED可穿戴设备技术与精确的星座图结合,一定能让你成为舞会女王。At first glance, you see a blue skirt full of twinkling constellations. Look a little deeper and you see the details in the construction.一眼看去,它不过是一件带有闪亮星座的蓝色裙子,不过细看之下,你会发现设计的精细之处。The midi-length skirt is made up of three layers: a white liner, a gauze layer and a see-through constellation layer.这款中长裙由三层组成:一层白色内衬、一层薄纱和透视的“星座层”。The 250 LED lights are attached to three strands of wire. The skirt runs .99.3股电线上装着250个LED灯。这条星星裙售价为59.99美元。This isn#39;t the sort of skirt you get and immediately throw on for a night outside with your telescope. Assembly is required.这可不是那种入手后就可以马上穿上、带着望远镜外出的裙子。它还需要组装。The gauze layer includes 30 elastic snap tabs where the battery-powered lights are attached. There#39;s a built-in pocket to hold the battery pack. ThinkGeek posted an assembly to help you out.薄纱层装有30个松紧带四合扣,用以固定电池灯,里面还有一个口袋来被用来放置电池组。不过别担心,ThinkGeek还发布了一段视频来教你怎么安装。;So sorry I#39;m late! I had to assemble my wearable glowing star chart.; That may be the best excuse you#39;ll ever have for being tardy to an event.“真的很抱歉我来晚了,我得组装我的可穿戴星星裙。”这可能会是你参加活动迟到时可以找出的最好的一个借口。 /201610/469564

  Wow, babe, you look really hot ... Now, let#39;s hit that new grave at the cemetery!哇哦,宝贝,你好性感哦……现在,我们去敲一敲墓地的那座新坟吧!Worms before a night on the town蠕虫寻欢作乐的前晚 /201611/476832

  • 美丽网嘉兴红蓝光祛痘效果
  • 桐乡开内眼角的费用
  • 海盐县中医院隆胸多少钱千龙优惠
  • 放心爱问嘉善县做疤痕修复多少钱
  • 中国知识嘉兴做颧骨整型多少钱
  • 嘉善县职工医院切眼袋多少钱
  • 桐乡市做疤痕修复多少钱飞问答
  • 百姓晚报南湖区治疗白瓷娃娃多少钱
  • 海宁切割双眼皮哪家好
  • 浙江新安医院美容中心健专家
  • 嘉兴曙光去眼袋多少钱
  • 爱问媒体嘉善县第一人民医院双眼皮多少钱
  • 桐乡市妇幼保健院祛疤痕多少钱求医专家嘉兴曙光中西医整形美容医院纹眉手术怎么样
  • 嘉兴曙光隆胸多少钱
  • 嘉兴曙光中西医整形美容医院切眼袋好吗
  • 嘉兴鼻子整形失败修复哪里好
  • 时空在线嘉兴市治疗痘痘多少钱
  • 平湖市妇幼保健所胎记多少钱
  • 嘉兴整容大概需要多少钱
  • 海宁市中医院打瘦脸针多少钱
  • 嘉善县第一人民医院去痘印多少钱
  • 华生活嘉兴吸脂瘦脸哪家医院好
  • 快乐报嘉兴曙光医疗医院祛疤多少钱养心资讯
  • 嘉善县第一人民医院割双眼皮手术多少钱爱问热点浙江嘉兴全身脱毛要多少钱
  • 求医指南嘉兴45度睫毛双眼皮最新新闻
  • 浙江去色斑多少钱
  • 嘉兴去肿眼泡最有效的方法
  • 嘉兴治疗胎记的价格
  • 嘉兴正规的美容医院
  • 浙江嘉兴哪里做双眼皮好
  • 相关阅读
  • 嘉兴曙光整形医院打瘦脸针排名
  • 安心门户嘉兴去痘医院哪家好
  • 嘉兴市中医医院治疗青春痘多少钱
  • 放心对话秀洲区治疗胎记多少钱
  • 平湖市红十字会医院激光去痘手术多少钱求医活动
  • 嘉兴快速祛色素斑哪家医院好
  • 放心卫生嘉兴浙江嘉兴整容医院
  • 嘉兴二院打美白针多少钱
  • 嘉兴吸脂手术多少钱全身
  • 管对话嘉兴瘦脸哪家好久久乐园
  • 责任编辑:安心大夫

    相关搜索

      为您推荐