当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年09月21日 22:15:35    日报  参与评论()人

上海吸脂医院奉贤区臀部吸脂多少钱《四步创业法》作者、硅谷创业导师、精益创业之父Steve Blank 2013年明里苏达理工大学毕业致辞。七印部落 译制。李开复推荐。201311/265013宝山区中西医结合医院丰胸价格费用 In the 2012 presidential race, according to Federal Election Commission data 96 percent of all campaign contributions from Ivy League faculty and employees2年总统选举中 根据联邦选举委员会数据 常春藤盟校教职员工有96%的捐赠went to Barack Obama都给了巴拉克·奥巴马Ninety-six percent There was more disagreement among the old Soviet Politburo96%前苏联政治局的差异than there is among Ivy League donors都比常春藤盟校捐赠者大That statistic should give us pause这一统计数字发人深思and I say that as someone who endorsed President Obama for reelection虽然我也持奥巴马总统的再次当选because let me tell you, neither party has a monopoly on truth但我认为任何派别都不应当垄断真理or God on its side或让上帝总站在它那一边When 96 percent of Ivy League donors prefer one candidate to another96%常春藤盟校捐赠者偏向于某一位候选人you have to wonder whether students are being exposed to the diversity of views这就不得不让人怀疑 这些大学中的学生是否获得了that a great university should offer他们应当获得的观点多样性Diversity of gender, ethnicity, and orientation is important性别 人种 取向多样性都很重要but a university cannot be great if its faculty is politically homogenous但一所大学还应当有政治多样性 否则就称不上伟大In fact, the whole purpose of granting tenure to professors实际上 为教授提供终生教职就是为了is to ensure that they feel free to conduct research on ideas保他们能够自由地进行研究that run afoul of university politics and societal norms而不用害怕研究主题同学校政治和社会规范不一致When tenure was created最初的终身教职it mostly protected liberals whose ideas ran up against conservative norms是为了保护同保守派规范相冲突的自由派思想Today, if tenure is going to continue而现在 终身教职如果要继续存在it must also protect conservatives whose ideas run up against liberal norms就必须保护同自由派规范相冲突的保守派思想Otherwise, university research and the professors who conduct it will lose credibility否则 大学研究和进行研究的教授就会失去信誉Great universities must not become predictably partisan伟大的大学不应当戴有党派的有色眼镜And a liberal arts education must not be an education in the art of liberalism教育不应当成为自由主义的教育The role of universities is not to promote an ideology大学的角色不应当是宣扬某一种意识形态It is to provide scholars and students而应当是为学者和学生with a neutral forum for researching and debating issues提供问题研究和辩论的中立论坛without tipping the scales in one direction or repressing unpopular views不让天平朝任何一个方向倾斜不抑制不受欢迎的观点 201410/337140It was named after the platoon medic.这曾是一个野战排医疗兵的名字。that had been killed about two months into the deployment.他在战地工作两个月后就牺牲了。It was a few plywood B-huts clinging to a side of a ridge,and sandbags, bunkers, gun positions, and there were 20 men up there of Second Platoon, Battle Company.所谓的哨站就是几个胶合板搭建的兵舍。靠着山脊的一侧而建还有沙袋、掩体和火力点。那里总共有20个人隶属战地连第二排。I spent most of my time up there.我在那儿度过了很长的时间。There was no running water. There was no way to bathe. The guys were up there for a month at a time.没有自来水。没法洗澡。士兵们在那儿一待就要待一个月。They never even got out of their clothes.从来没脱过衣。They fought. The worked.不管是战斗、执行任务。They slept in the same clothes.还是睡觉,都穿着同样的衣。They never took them off, and at the end of the month, they went back down to the company headquarters, and by then, their clothes were unwearable.他们从来不脱衣,等到月底他们被换下来回到大本营时。身上的衣都不能穿了。They burned them and got a new set.他们就把衣烧掉,再领一身新的。There was no Internet. There was no phone.那儿也没法上网,没有电话。There was no communication with the outside world up there.与外界完全失去联系。There was no cooked food.没有现做的食物。There was nothing up there that young men typically like:no cars, no girls, no television, nothing except combat.没有任何年轻人可以喜欢的东西。没车,没妞,没电视,什么都没有。除了战争。Combat they did learn to like.于是他们慢慢喜欢上了战争。I remember one day, it was a very hot day in the spring, and we hadnt been in a fight in a couple of weeks, maybe.我记得有次,一个大热天。还是春天,当时我们都已经闲了大概好几个星期了。Usually, the outpost was attacked, and we hadnt seen any combat in a couple of weeks, and everyone was just stunned with boredom and heat.通常,哨站会遭遇袭击。但是当时已经有几周没有袭击了。每个人都感到晕晕的又无聊又热。And I remember the lieutenant walking past me,sort of stripped to the waist.然后我记得一个中尉从我身边走过光着上半身。It was incredibly hot.因为当时太热太热了。Stripped to the waist, walked past me muttering, Oh God, please someone attack us today.他光着膀子走过,说天哪,来次袭击吧。Thats how bored they were.他们真是无聊到不行了。Thats war too, is a lieutenant saying, Please make something happen because were going crazy.但这也是战争的一部分,就像一个中尉说:给我们点事儿干吧。我们这就要疯了。To understand that,要理解他们的想法。you have to, for a moment, think about combat not morally.你必须临时从非道德的角度思考一下战争。thats an important job to do.这很重要。but for a moment, dont think about it morally, think about it neurologically.只是临时地,不从道德的角度。而是神经学的角度。Lets think about what happens in your brain when youre in combat.大家现在想一下。当你身处在战争中时,你脑子里会想些什么。First of all, the experience is very bizarre, its a very bizarre one.首先,这种经历是很奇怪的,非常非常奇怪。Its not what I had expected.我之前从来没有想到过。Usually, youre not scared.通常你不会感到害怕。Ive been very scared in combat,我曾经害怕过。but most of the time when I was out there, I wasnt scared.但大多数时候我在那儿是不感到害怕的。I was very scared beforehand.去之前害怕过。and incredibly scared afterwards, and that fear that comes afterwards can last years.回来之后也后怕。这种后怕能持续几年的时间。I havent been shot at in six years, and I was woken up very abruptly this morning.我已经有6年的时间没暴露在林弹雨细下了。但是今天早上我猛然的惊醒。by a nightmare that I was being strafed by aircraft, six years later.就是因为我梦到我被战机扫射。这都过了6年了。Ive never even been strafed by aircraft, and I was having nightmares about it.我从没被战机扫射过,但做梦却梦到了。Time slows down.时间慢了下来。You get this weird tunnel vision.你的视角变得狭窄。You notice some details very, very, very accurately.能异常敏锐地注意到细枝末节的事情。and other things drop out.对其他事情置之不理。Its almost a slightly altered state of mind.这种思维方式可以说起了一定的变化。Whats happening in your brain is youre getting an enormous amount of adrenaline.你的大脑由于异常多的肾上腺素而受到过多刺激。pumped through your system.这些刺激扩散到整个体内。201411/341845上海市第一人民医院做红色胎记手术价格

上海交通大学医学院附属新华医院打美白针的费用Thank you very much for that warm welcome. Now I guess Im going to have to give a speech. I came today to give you a status report on whats going on and to try and fill you in on some of the steps were taking to get Apple healthy again. As you know, Im the Chairman and CEO of a company called Pixar. Thank you. And I like a lot of other people here are pulling together, to help Apple get healthy again. And I am extraordinarily confident that that is going to happen. Now, when I started to get involved, a lot of people gave me advice, and some of the most popular advice was, ;Apple has become irrelevant.; There was a great one that was, ;Apple cant execute anything.; And another one was, ;The Apple culture is anarchy. No one could manage it.; Youve all these things in the press. After four weeks, here is what I found quite the opposite of these things, actually. Apples not as relevant as it used to be everywhere, but in some incredibly important market segments its extraordinarily relevant. I want to share some of that with you today. Apple is executing wonderfully on many of the wrong things. The ability of the organization to execute is really high, though. Ive met some extraordinary people at Apple. Theres a lot of great people at Apple. Theyre doing some of the wrong things because the plan has been wrong. And lastly, what I found rather than anarchy, I found people that cant wait to fell into line behind a good strategy. There just hasnt been one.非常感谢你们的热情欢迎。现在我就要开始我的演讲了。我今天来,是为了向大家作苹果的现状报告,讲述我们为恢复苹果往日的辉煌而采取的一些措施。正如你们所知,我是皮克斯公司的董事长兼首席执行官——谢谢。我和在座的其他人一样,也在不遗余力地让苹果重获生机,并且我对此深信不疑。当我刚开始参与这件事的时候,很多人给了我建议,其中最普遍的说法就是“苹果已经过时了”;还有甚者,认为“苹果完全没有执行力”;另外还提到说“苹果的企业文化很混乱,已无可救药”。这些说法你们肯定都在新闻里读到过。然而四个星期之后,我发现事实完全相反。虽然苹果可能已没有先前那种无处不在的影响力,但在一些核心的市场领域,它仍然占据着举足轻重的地位。今天我就想和你们分享一下这些优势。苹果的组织和执行力真的很强,可惜对象有误。苹果公司有很多强人,我也见过不少,可他们都在做徒劳无功的事情,因为方案本身就是错的。最后一点,苹果并不是混乱无章的,如果有英明的决策,那些优秀的人才都会迫不及待地追随。只是这决策还有待出炉。201407/309105上海交通大学医学院附属第九人民医院祛疤多少钱 But it may be that an unprecedented demand and need for underlay action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.但现在前所未有的对紧急行动的需要要求国民暂时丢弃平常生活节奏,紧迫起来。I am prepared under my constitutional duty to recommended the measure that a stricken nation in the midst of a stricken world may require. These measures, or such other measures as the Congress may build out of its experience and wisdom, I shall seek, within my constitutional authority, to bring to speedy adoption.我准备根据宪法赋予我的职责,提出灾难深重的我国在当前灾难深重的世界中所需要采取的措施。这些措施,以及国会根据其自身经验和智慧所决定的措施,我都将竭尽宪法所赋予我的权力迅即予以采纳。But in the event that the congress shall fail to take one of these two courses and in the event that the national emergency is still critical, I shall not evade clear course of duty that will then confront me. I shall ask the congress for the one remaining instrument to meet the crisis—broad executive power to wage a war against the emergency, as great as the power that would be given to me if we were in fact invaded by a foreign foe.然而万一国会竟不能接受两类中中任一方式,万一全国紧急状况仍然严重,我也将绝不回避接下来明显由我面临的责任。我会要求国会准许我使用应付危机的唯一剩余的手段——应对紧急状况的广泛行政权力,就像真正遭受外部敌人入侵时所应授予我的大权。For the trust reposed in me I will return the courage and the devotion that befit the time. I can do less.对于给予我的信任,我愿意拿出时代要求于我的勇气和奉献精神。我绝不会有负众望。 /201305/240015上海玫瑰医院玻尿酸多少钱

上海第九人民医院整形科激光祛斑手术价格They told me that Im a traitor to my own profession,that I should be fired,have my medical license taken away,that I should go back to my own country. 他们告诉我, 我背叛了自己的职业,我应该被解雇,我的医生执照应该被吊销,我应该回到自己的国家。My email got hacked.我的邮箱被入侵了。In a discussion forum for other doctors,someone took credit for ;Twitter-bombing; my account. 在一个其他医生开设的论坛上有人轰炸我的推特账户, 而且还得到了其他人的赞赏。Now, I didnt know if this was a good or bad thing,but then came the response: 当时, 我不知道是一件好事还是坏事,但是接着有人回复了:;Too bad it wasnt a real bomb.可惜不是真的炸弹。I never thought that I would do something that would provoke this level of anger among other doctors.我从来没有想到过我做的事情能激起其他医生们这种程度的愤怒。Becoming a doctor was my dream.成为一个医生曾是我的梦想。I grew up in China,and my earliest memories are of being rushed to the hospital because I had such bad asthma that I was there nearly every week. 我在中国长大,我最早的记忆是被匆忙送到医院因为我有很严重的哮喘, 以至于当时几乎每周都在那里。I had this one doctor, Dr. Sam, who always took care of me.我有一个总是照顾我的医生, 山姆医生。She was about the same age as my mother.她当时和我的妈妈一个年纪。She had this wild, curly hair,and she always wore these bright yellow flowery dresses. 她有一头狂乱的卷发,而且她总是穿着一条明黄色的花裙子。She was one of those doctors who,if you fell and you broke your arm,she would ask you why you werent laughing because its your humerus. Get it? 她是那些医生中的一个,如果你跌倒并摔伤了胳膊,她会问你是为什么不笑因为那是你的肱骨(与搞笑同音), 明白吗?See, youd groan,but shed always make you feel better after having seen her.你会痛得哇哇叫,但是在见到她之后她总是会让你感觉很好。Well, we all have that childhood hero that we want to grow up to be just like, right?我们所有人都有我们想长大后成为的儿时英雄, 对吗?Well, I wanted to be just like Dr. Sam. 我想成为像山姆的医生。When I was eight, my parents and I moved to the U.S.,and ours became the typical immigrant narrative.当我八岁的时候, 我的父母和我搬到了美国,我们成为了典型的移民家庭。My parents cleaned hotel rooms and washed dishes and pumped gas so that I could pursue my dream.我的父母去清理酒店房间、 洗盘子和给瓦斯充气来让我追逐我的梦想。Well, eventually I learned enough English,and my parents were so happy the day that I got into medical school and took my oath of healing and service.最后, 我学了足够的英语,我的父母很开心对于我进入医学院学习, 并为治疗务宣下了誓言。But then one day, everything changed.但是有一天, 所有的事情都变了。My mother called me to tell me that she wasnt feeling well,she had a cough that wouldnt go away, she was short of breath and tired. 我的妈妈打电话和我说 她感觉不是很好,她得的咳嗽一直没有好 她喘不过气而且一直很疲累。Well, I knew that my mother was someone who never complained about anything.我知道我的妈妈是那种 从来不向他人抱怨的人。For her to tell me that something was the matter,I knew something had to be really wrong.所以当她告诉我她觉得不对劲的时候,我就知道事情不妙了。And it was:结果:We found out that she had stage IV breast cancer,cancer that by then had sp to her lungs, her bones, and her brain.我们发现她已经到了乳腺癌四期,癌细胞当时已经扩散到她的肺,骨头和大脑里。My mother was brave, though, and she had hope.我的妈妈是勇敢的, 她一直抱有希望。She went through surgery and radiation,and was on her third round of chemotherapy when she lost her address book. 她经历了手术和放射治疗,在她在进行第三轮的化疗的时候她弄丢了她的通讯薄。She tried to look up her oncologists phone number on the Internet and she found it, but she found something else too.她想从网上找到她的肿瘤科医生的电话她找到了, 并且也找到了一些其他的东西。On several websites,he was listed as a highly paid speaker to a drug company,and in fact often spoke on behalf of the same chemo regimen that he had prescribed her. 在一些网站上,他是一家药物公司高薪聘请的代言人,而且, 事实上经常为他给我妈定的化疗方案作代表宣传。She called me in a panic,and I didnt know what to believe. 她很慌张的给我打电话,我不知道该相信什么。Maybe this was the right chemo regimen for her,but maybe it wasnt.可能为她做的化疗方案是对的,但是也可能不是,It made her scared and it made her doubt.这使她非常害怕并产生怀疑。When it comes to medicine,having that trust is a must,and when that trust is gone, then all thats left is fear.当我们遇到药物问题时,这种信任非常重要,当信任失去了, 那么剩下的就只有害怕了。Theres another side to this fear.这份恐惧也有着另外一面。As a medical student, I was taking care of this 19-year-old who was biking back to his dorm when he got struck and hit,run over by an SUV.作为一个医学院的学生, 我一直照顾一个19岁的骑自行车回他的宿舍的路上被撞倒, 卡在一辆越野车里的人。He had seven broken ribs,shattered hip bones,and he was bleeding inside his belly and inside his brain.他有七根断掉的肋骨,破裂的臀部骨头,他的腹部和脑袋一直在流血。Now, imagine being his parents who flew in from Seattle, 2,000 miles away,to find their son in a coma. 现在,想象一下他的父母要从2000英里外的西雅图飞过来,为了去见正在昏迷的儿子。I mean, youd want to find out whats going on with him, right?我意思是, 他们真的想找出 到底发生了什么在他的身上?They asked to attend our bedside rounds where we discussed his condition and his plan,which I thought was a reasonable request,and also would give us a chance to show them how much we were trying and how much we cared. 他们要求去参加我们的查房,听取我们的诊疗经过。我认为是个合理的请求。同时也给我们一个机会去向他们展示我们有多努力和关心,The head doctor, though, said no.尽管主治医生说不行。He gave all kinds of reasons.他给了很多方面的原因。Maybe theyll get in the nurses way.可能他们会妨碍护士的工作.Maybe theyll stop students from asking questions.可能他们会阻止学生问问题。 201503/365810 上海玫瑰美容医院去痘多少钱上海玫瑰整形去痘多少钱



第六人民医院金山分院冰点脱毛价格费用 上海市第八人民医院激光去痘手术价格爱问面诊 [详细]
上海韩式隆鼻需要费用 浦东新治疗祛斑价格 [详细]
上海市九院整形美容中心 医面诊上海瑞金医院去痘多少钱百家新闻 [详细]
飞度频道嘉定区激光去痘坑多少钱 上海曙光医院开双眼皮手术价格快问中文上海哪里绣眉比较好 [详细]