首页 >> 新闻 >> 正文


2018年10月24日 04:30:50来源:光明口碑

  • WhatsApp and Candy Crush recently joined the big leagues of technology start-ups done good, prompting tech-shy investors to join the hunt for the digital giants of the future.WhatsApp和Candy Crush最近加入了成功高科技初创企业的行列,这推动通常回避科技股的投资者开始寻找未来的数字巨擘。Family offices, wealthy individuals and even some institutional investors have begun to sift through the swaths of up-and-coming technology ventures in the hope of spotting the next big thing.家族理财室、富有的个人甚至一些机构投资者开始筛选前景看好的科技企业,以期发现下一个巨擘。Christian Nagel, co-founder of Earlybird, a Berlin-based venture capital company, admits that European investors have in recent years suffered a “horrible experience” when committing capital to start-ups.总部位于柏林的风投公司Earlybird联合创始人克里斯蒂安#8226;纳格尔(Christian Nagel)承认,最近几年,欧洲投资者在将资金投入初创企业方面遭遇了“可怕的经历”。“Venture capital as an asset class has not been in investors’ favour, and investment volumes have constantly come down,” he says.他表示:“作为一种资产类别,风险投资近年不受投资者青睐,投资规模持续下降。”But he believes the high-risk, low-return dynamic that blighted early-stage investors is shifting.但他认为,让早期投资者希望破灭的高风险和低回报的格局正在改变。“We have had discussions with our investors about whether the venture capital model is broken, and we find that family offices are among those who have realised that something has changed,” he says. “There is less capital chasing more opportunities.”“我们就风险投资模式是否已经不适用与我们的投资者进行了讨论,结果发现,家族理财室等投资者意识到情况已发生变化,”他表示,“机会更多了,但追踪这些机会的资金变少了。”The recent flurry of young tech companies that have found success at an international level has spurred investor interest in digital start-ups, despite the fact that many investors were burnt not too long ago during the dotcom bubble.近期一连串在国际层面上获得成功的年轻科技公司,引发了投资者对数字初创企业的兴趣,尽管事实是,很多投资者在不那么久以前的网络股泡沫期间曾遭受亏损。Just last month King Digital Entertainment, the developer behind the addictive online game Candy Crush Saga, filed for an initial public offering in the US with the hope of raising more than 0m.就在上个月,深受网民喜欢的在线游戏Candy Crush Saga背后的开发公司King Digital Entertainment,申请在美国进行首次公开发行(IPO),希望筹资逾5亿美元。Sina Weibo, a Chinese messaging platform similar to Twitter, followed suit last week by announcing plans to list on the New York Stock Exchange with a potential valuation of up to bn.类似于Twitter的中国微客平台新浪微(Sina Weibo)最近也宣布,计划在纽交所(New York Stock Exchange)上市,估值可能高达80亿美元。Social networking giant Facebook also recently surprised markets with its bn buyout of instant messaging application WhatsApp in what appeared to be one of Silicon Valley’s best-kept secrets.社交网络巨头Facebook最近以190亿美元收购即时通讯应用WhatsApp,此举令市场意外,堪称硅谷保守最好的秘密之一。While the odds of spotting the next Facebook are very long, investing in the next Airbnb, the accommodation website, or Farfetch, the online fashion retailer, is more plausible, according to Stefano Guidotti, chief executive of U-Start, a matchmaker for start-ups that puts selected small businesses in touch with angel investors.为初创企业牵线搭桥、把精选的小企业介绍给天使投资者的U-Start公司的首席执行官斯泰法诺#8226;吉多蒂(Stefano Guidotti)表示,尽管发现下一个Facebook的机会不大,但投资于下一个住宿网站Airbnb或者在线时尚零售商Farfetch还是比较可信的。He says: “Digital start-ups are disrupting industries from travel to accommodation to logistics – this is where you can really look for home runs in the investment space.他表示:“数字初创企业正在颠覆各种行业,从旅游和住宿到物流,你确实可以从中找到投资良机。”“Models that are growing at an incredible pace have the chance to become a billion-dollar opportunity, and [they emerge] much more frequently than companies like Facebook or Twitter.”“正以令人难以置信的速度增长的模式,有机会成为价值数十亿美元的机遇,(它们的涌现)次数远远多于Facebook或Twitter这样的公司。”The one area that investors should steer clear of is the new breed of start-ups aiming to cash in on the buzz around alternative digital currencies such as Bitcoin, according to Matteo Rizzi, partner at SBT Venture Capital, the financial technology-focused firm.聚焦金融技术的公司SBT Venture Capital合伙人马特奥#8226;里兹(Matteo Rizzi)表示,投资者应回避的一个领域是希望借助比特币(Bitcoin)等另类数字货币所引发的热潮谋利的新型初创企业。“This is potentially a very risky investment because the return could be very big, or you could lose all of your money,” he says. “It has such explosive potential because regulation could hit this sector very hard and kill it before it gets going.”“这可能是一种风险非常高的投资,因为回报率可能会非常高,但你也可能血本无归,”他表示,“它具有如此爆炸性的潜力,因为监管机构可能在这个行业站稳脚跟之前沉重打击并掐灭它。”Rising investor confidence in early-stage technology and digital businesses has been helped by the development of vibrant start-up hubs beyond the US.美国以外富有活力的初创企业中心的发展,增强了投资者对初创科技和数字企业的信心。A cluster of businesses focusing on online marketing and data analytics has sprung up in Berlin, while London is home to a growing number of financial tech start-ups. Large entrepreneurial communities have similarly sprouted in Tel Aviv and pockets of eastern Europe and South America.一些聚焦于在线营销和数据分析的企业开始在柏林涌现,伦敦也出现了越来越多的金融科技初创企业。类似的大型创业社区在特拉维夫、东欧和南美部分地区纷纷涌现。Mr Nagel says: “In the past most start-ups were in Silicon Valley or New York and you had to spend millions just to start developing. Now we see businesses popping up everywhere as you can develop and test an app overnight with little money.”纳格尔表示:“过去,多数初创企业位于硅谷或纽约,仅仅启动开发,你就得花费数百万美元。如今,我们看到企业从各个地方涌现出来,你几乎不用花什么钱就能在一夜之间开发并测试一款应用。”As a result, Earlybird recently launched a fund focused on early-stage businesses in Turkey, central and eastern Europe. It raised 0m from entrepreneurs, family offices and institutional investors including the European Bank for Reconstruction and Development and the International Finance Corporation.因此,Earlybird最近推出了一只基金,关注土耳其、中欧和东欧的初创企业。这只基金从企业家、家族理财室和机构投资者那里筹资1.10亿美元,这些机构投资者包括欧洲复兴开发(European Bank for Reconstruction and Development)和国际金融公司(International Finance Corporation)。Family offices founded by successful business people who made their fortunes decades ago have been among the first to realise that an exciting new generation of entrepreneurs has emerged, according to Mr Nagel. “This new breed of entrepreneur does not copy existing US business models, but creates something unique that can be expanded internationally,” he says.纳格尔表示,由几十年前致富的成功商人成立的家族理财室,首先意识到新一代令人激动的创业家已经涌现。他表示:“这一代的创业家不会复制美国现有的商业模式,而是创造出了能够在全球扩张的独特产品。”Mr Guidotti agrees, pointing out that many family offices are particularly keen to invest in sectors they aly have some experience of. Families with a background in the motor industry, for example, prefer to invest in start-ups in related technology, such as car-sharing or tracking devices.吉多蒂同意这点,他指出,很多家族理财室尤其热衷投资于自己有一定经验的行业。例如,具备汽车行业背景的家族更愿意投资于相关技术领域的初创企业,例如汽车分享或跟踪装置。“They see the opportunity in something they can control and understand better than a hedge-fund product, which has not necessarily brought the results they expected,” Mr Guidotti says.吉多蒂表示:“它们在自己比对冲基金产品更内行的领域发现机遇,对冲基金不一定带来它们期待的结果。”Although investors are regaining confidence in the tech start-up scene, it is not fool proof. There is resounding consensus that roughly 15 to 20 per cent of even the most carefully selected businesses will fail.尽管投资者正在重拾对科技初创企业的信心,但这并非稳操胜券。各方的一个强烈共识是:即便是经过最精心的遴选,也仍会有15%至20%左右的企业破产。To keep business failures – and investor discontent – to a minimum, venture capitalists and groups such as U-Start seek recommendations from accelerators such as Berlin’s Startupbootcamp and academic incubators that provide facilities, office space and mentoring advice to early-stage entrepreneurs.为了把企业破产(以及投资者不满)降至最低,风险投资家和U-Start等机构从创业加速器(如柏林的Startupbootcamp)和为初创企业家提供设施、办公场所和指导建议的高校创业孵化器那里寻求建议。Earlybird’s Mr Nadel adds that the main reason a business tends to fail is down to problems with the team dynamic.Earlybird的纳格尔补充称,企业破产的主要原因往往在于团队动力问题。He says: “We have declined opportunities where the idea was great but the team was so-so. The team needs to be really willing to create something, not give up first time a cheque from Google comes around. This is not about quick money – if you sell the company or bring it public, the team should stay.”他表示:“我们曾拒绝那些创意不错但团队平平的机会。团队需要真正具备创造的意愿,而不是在谷歌(Google)第一次送上票时就放弃。这不是为了快速发财,如果你要出售企业或将其上市,团队应当留下来。” /201403/278021。
  • 英国电信公司称手机使用者应该付宽带税来源:The Guardian 编辑:Vicki英国电信公司近日向政府提出向移动电话用户每年征收6英镑的税。上个月,通讯部长), Lord Carter在其数码英国报告中提出向固定电话使用者每个月征收50英镑的税,以保在2017年之前英国90%以上的住户都可以享用超快的网速。但是该项提案有可能暂时无法通过,因为需要通过一项新的法案。最早也要到明年3月份才可以,那个时候大家的关注点都在大选上。Mobile phone users should share the pain of broadband tax, says BTBT has called for the government's proposed pound;6-a-year broadband tax to be extended to mobile phone users in a move that could reduce the size of the tax.In his Digital Britain report last month, the communications minister(通讯部长), Lord Carter, proposed a 50p-a-month levy(征税) on every fixed-line phone to meet the bill for getting the next generation of super-fast broadband networks to 90% of UK households by 2017.But it is not only fixed-line companies that would be able to bid for some of the estimated pound;1.5bn that would be raised by the tax. Mobile phone operators would also be able to use the money. As a result, BT's director of industry policy and regulation(英国电信产业政策和规章主任), Emma Gilthorpe, said yesterday that if mobile, wireless-based operators did go through that bid process then "the government should consider the opportunity to widen the base for the tax and possibly reduce the amount that each individual household pays".BT reckons (认为)it is incongruous(不一致的) that the levy only applies to fixed-line phones even though mobile phone companies and other businesses that want to use wireless solutions can bid for the cash for next-generation networks.Carter proposed the new broadband tax because there is little chance of the market being able to make an economic case for pushing fibre-optic(光纤) networks and other super-fast broadband services beyond about 60% of the population. With the Treasury unwilling to make any money available from general taxation(税收), the telephone levy aims to plug the funding gap.BT has aly announced plans to invest pound;1.5bn over the next three years on a super-fast network but it will only reach four of every 10 homes. Virgin Media, meanwhile, is aly offering broadband at 50Mb a second – the sort of speed expected from next-generation networks – but it covers only about half of the country.Gilthorpe's comments, at a Westminster Media Forum debate on Digital Britain, came as BT announced that it is speeding up the rollout(首次展示) of its next-generation network.Having originally planned to have about half a million homes connected by next March, it yesterday said it would have 1.5m homes connected by next summer. By the end of this summer Virgin Media will have completed its next-generation network plan, putting its 50Mb a second service within reach of 12.5m homes.But there are fears within the industry that Carter's broadband tax could fail as it would require a new finance bill, which is unlikely to appear before next March. By then the government will be focused on a forthcoming general election(即将到来的大选) and a new tax on consumers is unlikely to be a vote-winner.Keke View:英国是世界上较早实行普选制的国家,其选举制度不仅对英国自身的民主政治体系具有十分重要的意义,而且对美国等西方国家民主政治体系也具有十分广泛而深远的影响。在英国, 君主(monarch)以及下议院(又称平民院)和上议院(又称贵族院)两院(House of Commons and House of Lords)是法定的三大立法主体。当然君王的立法地位只是流于形式,而两院中的下议院又具有主导地位。 /200907/77411。
  • Apple’s new smartwatch can track your heart rate, pay for your Chicken McNuggets and give you turn-by-turn directions by sending vibrations to your wrist. You can even buy one in 18-karat gold. The device, which will be available early next year, is the latest in slick, wearable technology, a growing category that includes Google Glass, Jawbone’s Up fitness tracker and Liquid Image’s goggle-cameras.苹果新推出的智能手表能追踪你的心率,在你买麦乐鸡的时候付款,每拐一个弯就能通过手腕上的震动向你报告方位。你甚至还可以买个18K金版的。谷歌眼镜、能追踪体重的卓棒手环(Jawbone’s Up)和Liquid Image的护目镜摄像机都属于时尚光鲜的可穿戴技术,这个品种目前正在日益增加,苹果手表正是其中最新的一种,将于明年年初上市。But are these innovations really game-changers for travelers?但对于旅行者们来说,这些创新真是改变规则的大事吗?On one hand it’s amusing to contemplate the promise of wearable technology, or wearables, when the travel industry is still trying to solve basic problems like how to board 300 people onto an airplane without the process devolving into a stampede. I’m reminded of the psychologist Abraham Maslow’s “hierarchy of needs” — the pyramid that illustrates how rudimentary physiological requirements like food and shelter must be met before we can concern ourselves with less crucial desires. If there were such a pyramid for travel, boarding a plane with Jetsons-style alacrity would come before watches and glasses that alert us to the nearest Margaritaville.一方面,旅游行业仍然在努力解决最基本的问题,诸如怎样让300人登上飞机而不至于引起混乱场面之类,在这样的时候讨论可穿戴技术未免可笑。我想起心理学家亚伯拉罕·马斯洛(Abraham Maslow)的“需求层次” 理论——那是一张金字塔图,指出人们必须首先满足食物与住处等身体的基本需求,才能去考虑其他较次要的欲望。如果也给旅行画一张需求层次图,“能像‘杰森一家’(Jetsons)那样麻利快活地登机”肯定要排在“能告诉我附近有没有玛格丽特维拉饭馆的手表和眼镜”前面。On the other hand, wearables, particularly the Apple Watch, could eventually transform the way we travel. Given that sensors on the back of the device can track your pulse rate, perhaps it might also detect if you’re becoming unruly during a flight and follow up with a zap to your wrist and a stress-reduction ?但是另一方面,可穿戴设备可能最终会改变我们旅行的方式,特别是苹果手表。这件设备背后的传感器可以追踪你的脉搏,所以,或许它还能够检测出你在飞行中有点不舒,然后就跟你玩一个在手心上写字的游戏,然后再给你放一段减压的录像?Fantasies aside, some technology and travel experts see real-world potential in wearables, even though many are most likely years away from being what we want them to be.先把这些胡思乱想放在一边,有些技术专家和旅游专家看好可穿戴设备在现实生活中的潜力,尽管其中很多功能很可能要过很多年才能满足我们的期望。Take smartwatches, which are aly available from brands including LG, Motorola and Sony. They’re good at pushing information and alerts from your calendar to your wrist, where it’s easily glanced. The wrinkle, said James L. McQuivey, an analyst at Forrester Research, is that most smartwatches are clunky and impersonal. They cannot pinpoint where you are or what you want, so the information they provide is not game-changing. “A traveler needs that friend that’s sitting on their wrist that says, ‘I know you, I know what you like,’ ” he said. “That’s the kind of thing that Apple can do.”就拿智能手表来说吧,目前LG、托罗拉和索尼等品牌都推出了智能手表,它们可以把信息和提示从你的日历推送到你的手腕上,更方便你观看。弗里斯特研究公司(Forrester Research)的分析师詹姆斯·L·麦克奎维(James L. McQuivey)说,问题是,大多数智能手表都很笨重,一点也不人性化。它们不能定位你在什么地点,你需要什么,所以它们提供的都不是具有颠覆性意义的信息。“旅行者需要的是一个手腕上的朋友,能对你说:‘我认识你,我知道你喜欢什么’,”他说。“苹果就能做到这样的事情。”A wearable should be a coach, Mr. McQuivey said a day before the Apple news conference in Cupertino, Calif., “someone who knows more about what you need than you do.”就在苹果公司新闻发布会于加州库比蒂诺举行的前一天,麦克奎维说,可穿戴设备应该成为你的教练,“它可以比你自己更清楚你的需求。”Indeed, during the conference, Apple said that over time the watch’s Workout app “gets to know you the way a personal trainer would” and suggests goals based on your workout history. This ability to use your personal data and history to suggest things you might want is what could put Apple ahead of its competitors, Mr. McQuivey said. Who knows what kinds of personalized real-time recommendations the Apple Watch might be capable of making in the future? Airport restaurants you’re likely to enjoy? Museum exhibitions?在第二天的发布会上,苹果公司的确声称,随着时间过去,苹果手表的健身应用“可以像你的私人教练一样了解你”,并基于你的健身历史向你提出建议。麦克奎维说,这种基于你的个人数据和历史来向你推荐东西的能力可能会让苹果领先于竞争对手。在未来,苹果手表有能力做出什么样的个人定制实时推荐呢,你可能会喜欢的机场餐厅?你可能会喜欢的物馆展览?谁知道呢。But let’s get to what will actually be available early next year when the Apple Watch comes to market. One of the biggest boons for travelers involves maps and GPS: Walk through a city and the watch can deliver different vibrations to your wrist to indicate whether you should turn left or right, so you don’t have to wander the streets peering at a tiny device (or be a good map-er) to know which way to go. “It’s like having this invisible guide with you,” Kevin Lynch, vice president of technology for Apple, said during the news conference.但是我们先来看看明年初上市的苹果手表能干什么。对于旅行者来说,最大的好处之一就是它的地图和GPS导航:在城市漫步的时候,这块表可以在你的手腕上制造不同的震动,提示你应当左转或右转,这样你想去什么地方,就不用盯着一个小小的设备使劲看,或者成为一个擅长看地图的人。“就像随身带了一个看不见的导游,”苹果公司的技术副总裁凯文·林奇(Kevin Lynch)在发布会上说。Another helpful travel component is the watch’s health and fitness features, particularly its ability to show how often you’ve taken a break from sitting. The watch senses when you stand up and logs that information. Sitting too long? The Apple Watch reminds you to get up — welcome prodding for those who spend hours in cars or planes.苹果手表在健康和体重方面的特色也对旅行很有帮助,特别是它能够向你显示,隔多长时间就应该站起来走走。坐得太久了?苹果手表提示你该站起来了——这对于那些要长时间在汽车或飞机里度过的人来说是个很好的提醒。As you might expect, the watch will also have apps from leading travel brands such as American Airlines and Starwood, although it’s hard to get excited because versions of such apps are available on smartphones and tablets. There are a few twists: An app from Starwood, for instance, will allow you to unlock your room at any W Hotel in the world by waving your watch in front of the door. But frankly, opening my hotel room door with my watch was never on my wish list.正如你所期待的,这款手表还提供大旅游品牌的应用,比如美国航空公司和喜达屋集团,尽管这不算太让人兴奋,因为智能手机和平板电脑上也有类似应用。确实有一些变化:比如说,喜达屋的应用让你只要在门前挥舞手表,就能在全球各处的W酒店打开自己的房间。不过用手表开酒店房间从来不曾出现在我的愿望清单上。And of course some travelers will like that the Apple Watch has Apple Pay, a new mobile system that allows you to pay at the registers of places as varied as McDonald’s and Walt Disney World. Until the system is ubiquitous, I’ll be carrying my wallet. I’ll also be carrying my iPhone because, well, you must in order to use all the features of the Apple Watch — and that’s a real drawback for travelers who aim to carry fewer, not more, devices.当然,有些旅行者希望看到苹果手表装备Apple Pay,这是一种新的移动付系统,允许你在它登记的地方消费,从麦当劳到迪斯尼乐园都可以。不过在这个系统广泛普及之前,我还是得带着钱包。我也会带上iPhone手机,因为想要使用苹果手表的全部特色功能,就必须带上它——对于希望身边带的东西越少越好的旅行者来说,这是一种倒退。So far wearables haven’t exactly taken off. And, for what they cost, they’re not always practical for the average traveler. Google Glass is ,500, while the Apple Watch starts at 9 and you have to have an iPhone 5 or higher for it to work. Ditto for the Samsung Gear smartwatch, which is about 0 and requires that you own a Samsung phone or tablet.迄今为止,可穿戴设备还未真正高速发展。从成本角度考虑,它们对于普通旅行者来说并不一定实用。谷歌眼镜售价1500美元,苹果手表起价349美元,但是要和iPhone 5及以上版本配合使用。三星Gear智能手表也是这样,它售价大约在300美元,但要求和三星手机或平板电脑配合使用。Still, some analysts, including Mr. McQuivey, think Apple has the best shot at delivering on the promise of such technology in part because the company is well positioned to go beyond the smartwatch. It could eventually roll out a full-body network of devices; a system that allows travelers to access the same information in a variety of ways — for example, in an ear, not unlike the way the artificially intelligent Samantha talks to Theodore through his ear bud in the movie “Her.” Indeed, Mr. McQuivey thinks Motorola’s new Hint earpiece, which has the same abilities as its Moto 360 smartwatch but relies on the user’s voice, is a “defensive move” against the sort of system Apple might offer one day.尽管如此,包括麦克奎维在内的若干分析师们认为,苹果公司在呈现这种技术方面做得最好,部分是由于苹果公司处在有利的位置,可以超越智能手表的范畴。它可以最终建立起全套的智能系统装备网络;让旅行者以各种方式获取同样的信息——比如说用耳朵听,有点像电影《她》里面的人工智能“萨曼莎”(Samantha)通过耳塞对西奥多(Theodore)说话那样。事实上,麦克奎维觉得托罗拉新推出的Hint听筒(它和该公司的Moto 360智能手表有同样的功能,但要依赖使用者的声音)正是托罗拉的“防御策略”,以备苹果未来有可能推出类似的系统。“Nearly four in 10 travelers can see a benefit of using wearables when they are traveling,” said Henry H. Harteveldt, a travel industry analyst with Atmosphere Research Group. To attract more of them, the devices should be easy to use: The typical American traveler is about 41 years old, not 21, according to Mr. Harteveldt. And if the wearable is a smartwatch, he said, it should look inconspicuous, if not beautiful. “It would have to be something that doesn’t make me look like an extra on the set of an alien movie,” he said.“10个游客中有将近四个可以在旅行中发现使用可穿戴设备的好处,”大气研究集团(Atmosphere Research Group)的分析师亨利·H·哈特韦尔兹(Henry H. Harteveldt)说。为了吸引更多旅行者,这种设备应当简单易用,据哈特韦尔兹说,典型的美国旅行者大约是41岁左右,而不是21岁。如果可穿戴设备是一块智能手表,他说,它的外观如果不漂亮,那就应该是毫不起眼的。“它不能让我看上去像是外星人电影里的龙套,”他说。Apple, unlike many competitors, tackled that concern, offering an array of watch faces and bands, including leather and stainless steel mesh. “It’s as much about personal technology as it is about style and taste,” Timothy D. Cook, Apple’s chief executive, told the crowd at the news conference. Though for those of us with fashionable watches that merely tell time, the Apple Watch presents a problem. There’s only so much wrist real estate.苹果公司和其他竞争对手一样要解决这种顾虑,为此它设计了一系列表盘和表带,包括皮革和网状不锈钢表带。“它应当是个性科技,也应当和时尚与品位有关,”苹果公司首席执行官蒂莫西·D·库克(Timothy D. Cook)在新闻发布会上对观众们说。尽管对于我们来说,时尚腕表只是用来看时间的,但苹果手表还是指出了一个问题。手腕上只有这么大的地方。No matter what they look like, analysts think it will be years before wearables replace smartphones and tablets, if ever. “These will be supplemental devices for the consumer,” Mr. Harteveldt said.不管它们看上去什么样,分析师们都认为可穿戴设备取代智能手机和平板电脑还需要好多年,如果这种取代真能实现的话。“还会为消费者提供其他追加设备,” 哈特韦尔兹说。In the race to the bionic future, it’s easy to forget that some of the best innovations transforming the way we travel today are not wearables.一些最佳创新曾经改变我们如今的旅行方式,而它们并不是可穿戴设备,但在未来的仿生学竞赛里,这一点很容易被忘记。For instance Global Entry, the program that expedites the ed States customs process for citizens, is a game-changer, as is T.S.A. Precheck, which speeds its members through airport security. Add to the list the car services Uber and Lyft, and touchless toilets, sinks and waste bins on the 787 Dreamliner planes.比如说Global Entry,这个程序加速了美国人通过海关的速度,是颠覆性的大事,还有运输安全提前检查系统(T.S.A. Precheck),它加快了其成员通过机场安检的速度。此外还有Uber和Lyft提供的叫车务,787梦幻客机上的感应式马桶、水槽和垃圾桶。And let’s not forget the obvious wearable: clothing. Ralph Lauren’s new Polo Tech smart shirts gathered information about the heart rate and stress levels of ed States Open ball boys. It’s often the less flashy improvements, though, that make travel a little easier. Patagonia makes quick-dry clothes with built-in sunscreen. And Scottevest designs travel clothes with pockets that let you wear everything you would typically stuff into a carry-on bag, from your glasses to your iPad.别忘了那些更明显的可穿戴物品:衣。比如拉夫·劳伦的新款Polo Tech智能上衣在美国网球公开赛上收集球童的心率与压力水平信息。不过,通常是那些不怎么花哨的改良让旅游变得更轻松。巴塔哥尼亚(Patagonia)品牌设计出内置防晒功能的快干衣物,Scottevest品牌设计的旅行装有各种口袋,从眼镜到iPad,平时放在手提包里的东西都可以塞进这些口袋里。Only time will tell if wearables become our second skins. “This is not going to be an overnight story,” Mr. Harteveldt said.可穿戴设备是否会变成我们的第二层皮肤?只有时间能够检验。“这不会在一夜之间发生,” 哈特韦尔兹说。That’s what makes it exciting. And maybe a little scary. As Jonathan Ive, Apple’s senior vice president of design, put it in a during the news conference: “We’re now at a compelling beginning.”这一点令人感到兴奋,但或许也有点吓人。正如苹果公司主管设计的高级副总裁乔纳森·伊夫(Jonathan Ive)在新闻发布会播放的一段录像中所说:“我们正站在激动人心的起点上。” /201409/329881。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29