首页>要闻>天下           天下         

      

天河长安做流产怎么样价格

2018年12月19日 05:40:50 | 作者:问医媒体 | 来源:新华社
铲屎官的福音:智能项圈助你听懂猫语 -- :: 来源:chinadaily Cat lovers of the world, rejoice! You finally have the chance to understand what your pet is saying thanks to a smart collar that can interpret feline meows and translate it into human speech. Aptly named "Catterbox", the collar supposedly has a digital sensor that detects meows, and uses a special program to decipher the meaning behind them.全世界的铲屎官们,欢呼吧!托智能项圈的福,你们终于有机会听懂自己的宠物在说什么了这款项圈可以把猫语翻译成人话,叫作“猫语匣子”可谓名副其实,里面应该装着一个探测猫叫的数字传感器,通过特殊程序破译其中的意义Developed by London ad agency adam#38;eveDDB, Temptations cat treats, the invention comes preloaded with a dictionary of cat purrs, meows, and several other sounds to make the interpretation as accurate as possible. "We're fascinated by cats, so we set out on a mission to get to know them better," said Pete Simmons, global brand director of Temptations.这款猫语项圈是由伦敦adam#38;eveDDB广告公司给猫零食品牌Temptations研发的,里面预置了猫语词典,包括呜呜叫、喵喵叫和其它一些语音,使翻译尽可能准确Temptations公司全球品牌总监皮特bull;西蒙斯说:“我们为猫着迷,所以我们进行此项任务来更好地了解它们”The promo the device claims that Catterbox, the world's first talking cat collar, is designed to finally help humans understand the meaning of meows. "Cats are often perceived as quite hard to get to know, independent pets, so we set up The Temptations Lab to find innovative ways to inject even more fun into a cat and owner's relationship," said Richard Brim, executive creative director of adam#38;eveDDB.这个小发明的宣传视频称猫语匣子是世界上第一款会说话的猫项圈,借助它,人们终于可以理解猫叫的意义adam#38;eveDDB公司执行创意总监理查德bull;布里姆说:“人们通常认为猫很难懂,而且非常独立,所以我们设立了The Temptation实验室,探索创新方法,给猫和主人的关系注入更多乐趣"Studies show they only meow in order to communicate with humans," the adds. "So we set out on a mission to get to know them better. By analysing different cat noises, we've designed a digital sensor that detects a cat's meow and uses a unique program to turn it into a human voice."视频中还讲,“研究表明,猫为了和人交流才会叫所以我们进行此项任务来更好地了解它们通过分析猫的不同叫声,我们设计出一个可以探测猫叫的数字传感器,用特别的程序把猫叫转化成人声”So by using the collar, owners can speak to their cats and expect a meaningful response – well, about as meaningful as a cat’s meows can get. The sassy responses are delivered in a British accent, in a voice of the owner's choice, selected through a smartphone app paired with the collar. A few sample responses are demonstrated on the company's YouTube channel – they are quite hilarious, but obviously not very convincing.,通过这款项圈,猫奴们可以和喵星人对话,期待着有意义的回应——嗯,猫叫有多少意义就差不多能传达出多少意义这种时髦的应答装置发出的声音是英式英语,主人可以通过与项圈连接的智能手机应用自己选择嗓音这个公司的YouTube网页上列着几个应答的示例,非常搞笑,但显然并不能令人信In all probability, Catterbox is just a tongue-in-cheek albeit very clever marketing gimmick. If you really want to learn the meaning of cat meows, you're better off keeping an eye on "Meowsic" (short "Melody in Human-Cat Communication"), a Swedish study carried out over the next five years.猫语匣子十有八九只是个唬人的玩意,尽管市场营销做得非常巧妙如果你真的想要了解猫语的意义,你最好关注一下Meowsic(“人猫对话旋律”的缩写),这是瑞典的一项研究,五年之后才能得出结果Vocabularyfeline: 猫科的;猫科动物decipher: 破译sassy: 时髦的gimmick: 花招英文来源:odditycentral译者:实习生孙美真审校#38;编辑:丹妮[文化]你是奇葩嘛?外国人眼中的中国习俗 (双语) --3 :55: 来源:sohu 每个地区都有自己特别的风俗习惯,而总有不少外地人会对当地文化感到诧异奇怪的生活习惯、不同的社交方式,以及异国风味的食物,都是形成文化冲击的因素 以下列表是一些在外国人眼中奇怪的中国风俗习惯: Every culture and region has habits andcustomsthat outsiders find odd. The strange living habits, social life and exotic food all add to culture-shock factor. Here is a list of some strange Chinese habits in eigners' eyes: 不论年龄和性别,所有人会都打乒乓球 Regardless of age and sex, nearly all Chinese people can play Ping Pong. 在车辆内悬挂垂饰 Hanging dangling ornaments inside vehicles. 用筷子代替打蛋器来搅拌鸡蛋 Stirring eggs with chopsticks instead of egg beater. 饭后抢着买单 Rushing to pay the bill. 把遥控器放进塑料袋 Putting remote control into a plastic bag. 安排孩子在假期期间参加各种专业培训课程 Arranging various specialty training courses their children in holidays. 会在饭桌上剔牙,但会礼貌地用手盖住嘴 Picking teeth in front of other people, but still cleverly cover the mouth with hands. 想了解更多外国人对中国习俗的看法, 快看 [文化] 六个外国人不能理解的中国习俗(双语)! English Source: China Whisper英国退欧致使亚洲股市急剧动荡 --5 19:00: 来源: 由于英国退欧影响,亚洲股市反响强烈,各大股指纷纷跳水 After initial gains, Japan’s benchmark Nikkei 5 closed 7.9% down at ,95. points, the biggest one-day fall since the tsunami.虽然一开始曾有所增长,但是日经5指数当天收盘于95.点,跌幅达到了7.9%,创下了自从年海啸以来最大单日跌幅The UK voted by 5% to 8% to leave the European Union after 3 years, in a historic referendum.在这场历史性的公投中,英国民众以5%比8%的票数通过退出欧盟的决议,结束了其长达3年的欧盟成员国身份Analysts said investor sentiment is rattled by the looming uncertainty on markets around the globe.据分析人士表示,由于这一阴森逼近的不确定性的影响,全球市场上的投资者信心受到急剧动摇The British pound at one point hit its lowest level since 1985.英镑汇率一度跌破了1985年以来的最低水平The Japanese yen has surged to 1. to the US dollar as investors now see the currency as a safe haven. Tokyo has years been trying to keep the yen low as any surge in the currency hurts the country’s exporters.由于投资者们将日元作为避险的最佳选择,日元兑美元汇率已经飙升到了1.日本多年以来一直试图维持日元的低价位,因为一旦日元升值,其国内的出口商就会严重受损Japan’s currency woes日元困境Bank of Japan governor Haruhiko Kuroda said the central bank stood y to ensure market stability.据日本央行行长黑田东彦表示,日本央行随时准备出手保障市场稳定"The BOJ, in close co-operation with relevant domestic and eign authorities, will continue to carefully monitor how the [EU referendum] would affect global financial markets," Mr Kuroda said on Friday.黑田东彦在周五表示说:“日本央行于相关国内、国外部门密切合作,将会继续密切关注英国公投给全球金融市场带来怎样的影响”Most of Japan’s big exporter companies took major hits with Bridgestone, Toyota and Panasonic all losing more than 8%.日本多数大型出口企业都受到了严重冲击,普利司通、丰田和松下受损的幅度均超过了8%Companies with production hubs in the UK also suffered. Hitachi, which produces trains in Britain, fell .3% while carmaker Nissan which has plants in the UK fell 8.1%.在英国拥有生产中心的公司也损失惨重在英国生产火车的日立损失达到了.3%,在英国扎根的汽车制造商尼桑的跌幅达到了8.1%" Japan, a sharp yen appreciation is the most concerning outcome from Brexit," Takuji Okubo, chief economist with Japan Macro Advisors, told the B.日本宏观经济顾问首席经济学家卓治·大久保对B透露说:“对于日本来说,日元大幅升值才是英国退欧带来的最令人忧虑的影响”"A sharp yen appreciation poses a threat of a return to deflation, causing prices to drop, corporate profits to shrink and asset markets to fall," he said.他说道:“日元大幅升值具有通货紧缩的威胁,会导致物价下跌、企业利润萎缩、资本市场也将大幅缩水”"Japan cannot afd to sit back. With the BoJ nearly having exhausted its easing options, currency intervention is one of the only policy measures Japan can take to fight back the tide of deflation," Mr Okubo said.大久保说道:“日本不能袖手旁观日本央行几乎用尽了其所有的货币宽松政策措施在日本所能采取的有限几项措施中,货币干预是其中一项能够用来阻止通缩趋势的措施”Other markets in Asia其他亚洲市场In South Korea, the Kospi index closed 3.1% lower at 1,95.. The Korean won has dropped the most against the US dollar since the beginning of June.韩国综合股价指数收盘于195.点,跌幅为3.1%韩元兑美元汇率跌幅达到了6月以来的最大值Australia’s ASX0 finished the day 3.% lower at 5,1..澳大利亚ASX0指数当天收盘于51.点,跌幅达到了3.%In China, the mainland Shanghai Composite was down 1.3% to ,853.98 while Hong Kong’s Hang Seng is down sharply .% to ,0.6 points.在中国,上综合指数收盘于53.98点,跌幅1.3%香港恒生指数收盘于0.6点,暴跌.%Mumbai’s Sensex in India also fell by 3.6% to 6,.85 points.印度孟买指数收盘于6.85点,跌幅3.6%"There has been a sharp knee-jerk reaction in markets, as hopes of Bremain had gained traction in the past week," Shubhada Rao, analyst with Yes Bank in Mumbai told the B.孟买Yes Bank分析师拉奥告诉B说:“市场呈现一个犀利的倒V型走向,因为在前几周人们还认为英国将继续留在欧盟,那个时候市场形势还一片大好”"In the near-term, equity and currency markets could test new lows, while continuing to closely watch developments in UK the way ahead."“在短期内,股票和货币市场可能将会跌到更低点,同时密切关注英国事态在未来的发展”靠谱老爸深沉父爱好感人! -- ::3 来源:sohu 毫无疑问,父亲在孩子的生命中扮演着重要的角色同时,这也是一个非常具有挑战性的角色,有些人放弃了父亲的资格,当然有些人勇于担当他们教育孩子,他们保护孩子,他们爱孩子,他们为了孩子在那里最重要的是,他们与孩子之间有着绝无仅有的联系向培养、造就我们的父亲致敬,我们分享一系列父亲抱着孩子的精照片快来看看吧! There is no question that fathers play a very important role in their kid's lives, and it is also a very challenging role. Some fathers even give up on fatherhood, but others don't. They teach, they protect, they love, they are there their children, and most importantly, they have a special bond with their children that no one else has. In honor of all the fathers in this world who made us who we are today, we share a list of beautiful photos showing fathers holding their babies. 当父亲第一次见到刚出生的孩子,喜极而泣 看看这一摸一样的睡相,绝对是亲生的 每个孩子在父亲心中都是天使 在孩子的眼中,所有的东西都是可以吃的 精神的孩子 VS 困倦的老爸 父亲深情地凝望着孩子 走,老爸带你去森林探险 孩子对橄榄球的兴趣要从婴儿时期开始培养 听着父亲沉稳而有力的心跳,孩子安心地睡着了 每个父亲都想把孩子永远捧在掌心 English Source: Boredpanda

狠心妈妈将两岁孩子从七楼扔下 -- 19:5:35 来源: 一名女子因和丈夫发生争吵,愤怒中将其两岁大儿子从七楼扔下所幸运的是,虽然这名儿童受伤严重,但是没有生命危险 A two-year-old boy from China has survived after being thrown out of the seventh-storey window of his home by his mother.一名两岁大的男孩被他的母亲从七楼的窗户扔下,之后他竟然顽强的活了下来The boy’s parents had been arguing when the mother decided to take drastic action on June in the county of Hong’an, central China’s Hubei Province, reports the People’s Daily Online.据《人民日报报道,在6月号那天,湖北省红安县这对父母发生了争吵,随后这名母亲决定采取一些极端的行动The child was taken to hospital where he was found to have several fractures along with damage to his internal organs.这名男童被送往了医院,检查发现全身多处骨折,并伴有内脏器官损伤The mother and her husband had been quarreling when she took drastic action.这名母亲和她的丈夫发生了争吵,随后她决定采取极端的行为An ambulance was called to the scene and the crew were shocked to see that the child was just two years old and had been thrown from the seventh floor by his own mother.一辆救护车紧急赶到现场,当发现小男孩只有岁大,并且被自己的亲生母亲从七楼扔下后,医护人员都非常震惊He was rushed to Tongji hospital.这名男童后来被送往了同济(音)医院According to the boy’s uncle, the child has fractured his right arm and also his skull. He also has damage to his internal organs.据小男孩的叔叔透露,孩子的右臂和头骨骨折,内脏器官也有损伤Chinese media are reporting that the boy’s father is 53 and works in a factory in Guangdong Province, southern China.据中国媒体报道,这名男童的父亲53岁,在广东的一家工厂里打工He and the boy’s mother apparently keep themselves to themselves.他和男孩的母亲现在正各过各的生活They married three years ago and bought an apartment in an afdable housing block. However due to financial reasons, the father had to go to Guangdong to find work.他们三年前结婚,之后搬进了一间经济适用房公寓但是由于经济原因,男童的父亲不得不到广东去找工作According to reports, the mother of the child is on her second marriage.有媒体报道说,男孩的母亲是再婚Bee the incident took place, the couple reportedly fought over the phone and her husband said he wanted a divorce.据报道,事件发生前,两人在电话上发生了争吵,男方表示想要离婚According to him, at around 7pm last night, he and his wife were talking on the phone however they didn’t quarrel. His wife wanted him to come home early.而这名男子昨晚7点左右的时候表示,说自己和妻子当时正在通电话,但是并没有争吵他的妻子想要他早一点回家He received a call from neighbours telling him that his son was injured. He then rushed back to see his son.他接到了邻居打来的电话,得知自己的儿子受伤了随后他便急急忙忙地赶回家看望儿子He told reporters that he did not blame his wife, he was just concerned over his son’s safety.他告诉记者,说他并不怪罪妻子,只是非常担忧儿子的安危Hong’an Police say they are investigating the incident.红安县警方表示他们目前正在调查这起事件The child is still in intensive care receiving treatment.这名小男孩目前仍然在接受重症监护治疗

津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆 -- 19:9:5 来源: 昨天,津巴布韦总统穆加贝在非洲民族联盟-爱国阵线国家协商大会上指责,中国商人不把赚到的钱存在当地而是寄回本国,一个项目持续好几年,却不带老婆过来,而是与当地的女人们发生关系中国人不把钱存到当地是导致现金短缺的原因之一 ZANU-PF First Secretary President Mugabe yesterday criticized some Chinese businessmen failing to deposit their cash into local banks and instead, smuggling it to their home country. He also rapped them not bringing along their wives when working on projects that ran several years, saying this could lead them to prey on local girls. President Mugabe said this while addressing members of the revolutionary party’s National Consultative Assembly at the Zanu-PF Headquarters yesterday. Failure to deposit daily takings has been cited as one of the causes of the prevailing cash shortages.昨天,津巴布韦总统穆加贝在非洲民族联盟-爱国阵线国家协商大会上指责,中国商人不把赚到的钱存在当地而是寄回本国,一个项目持续好几年,却不带老婆过来,而是与当地的女人们发生关系中国人不把钱存到当地是导致现金短缺的原因之一The President said it had been observed that most Chinese nationals leave behind their wives when coming long-term projects, leaving people to wonder if they will be celibate.穆加贝总统说,中国人到津巴布韦从事长期项目的时候,大多数都不带老婆,人们很好奇他们是否禁欲He said Government would continue engaging Chinese authorities since the two countries enjoyed good bilateral relations to ensure that some of these issues were addressed.他表示,津巴布韦与中国有着良好的双边关系,为了解决这些问题,两国政府将继续保持合作He castigated financial institutions steep bank charges and high interest rates. President Mugabe said he received a complaint last week from a corporate entity that was levied more than 登巴·巴意外惨遭断腿,足球运动员伤害保险急需提升 -- :00:59 来源: 中国足球协会为中国足球运动员提供的腿部保险或许将高达00万元 The China Football Association may offer Chinese soccer players leg insurance worth up to million yuan. This consideration comes in the wake of mer Chelsea striker Demba Ba’s career-threatening leg fracture, which the U.K.’s Daily Express listed as one of the top worst in history.中国足球协会为中国足球运动员提供的腿部保险或将高达00万元数额如此之高,原因在于,曾效力于切尔西足球俱乐部的足球前锋登巴·巴惨遭小腿骨折,严重威胁其足球生涯,对此英国《每日快报将登巴·巴伤势列入史上最严重的前位The association is currently negotiating a deal with an unidentified insurance company to grant Chinese national team soccer players disability income insurance, an anonymous source close to the negotiation told China Youth Daily.了解此次协商的某位匿名人士告知《中国青年报,当前中国足协正与某保险公司商谈,保中国国家队足球运动员的伤残保险The insurance would be similar to policies soccer greats like David Beckham and Cristiano Ronaldo, whose policies insure their legs 0 million pounds and $ million respectively. The highest insurance benefits in China could reach 0 million yuan, according to the source.保险赔偿方案将与贝克汉姆和罗纳尔多等足球大咖的类似,贝克汉姆的腿被担保1亿英镑,而罗纳尔多的腿则担保1.亿美元据有关人士称,中国最高保险金额可能达到1亿人民币 Demba Ba, despite his serious injury, the situation could be worse. The 31-year-old signed a three-year contract with Chinese Super League team Shanghai Greenland million euros in June of .登巴·巴除了伤势严重外,目前所处的情况也很糟糕登巴·巴今年31岁,年6月与上海绿地申花足球俱乐部签署三年合同,其转会费约00万欧元The serious leg injury, which happened during a Sunday Shanghai derby, will allegedly be covered in full by his club under the category of accidental injury insurance, according to an anonymous, Shanghai-based insider.据上海某内部知情人士透露,周日登巴·巴在上海比赛时左腿严重受伤,治疗费用将全部由他所在队提供的意外伤害险承担“Agents important players like Demba Ba will demand accidental injury insurance as a condition signing a deal. It is a common practice internationally,” the insider told China Youth Daily, adding that the insurance benefits vary based on the player’s position and skill level.内部人士告知《中国青年报,“像登巴·巴这么重量级的队员,意外伤害险是签署协议的条件,”他还补充道,保险赔偿费与队员的地位和技能水平相关Chinese soccer players have yet to enjoy such comprehensive insurance accidental injuries during games. The current insurance policy national team players offers a maximum of 180,000 yuan per year injured female players and the up to 1 million yuan male players. It is unlikely that these policies would be sufficient in the case of a costly operation or treatment a serious injury.比赛期间,中国足球运动员尚未享受到因意外伤害得到的如此全面的保险目前,中国国家队受伤女运动员每年所得最高意外伤害险达18万人民币,男运动员则高达0万人民币显然,这种保险政策若要完全撑因严重受伤带来的高昂手术费及治疗费用,是完全不可能的 in bank charges depositing 0 000.穆加贝总统指责了金融机构昂贵的手续费和利率上周他收到一家实体公司的抱怨,称将存35万美元存入时交了0美元的手续费“If 0 000 has come into the of a person and into your bank, you should give him interest because it increases your capacity to lend also. I think the banking system deserves to be looked into. We should look into it almost immediately,” said President Mugabe. He also castigated party cadres trading insults and accusations though social media.“如果将35万美元存入的个人账户中,应该给用户利息,因为这些钱提高了的房贷能力我认为要立刻对系统进行调查,”穆加贝总统说他还谴责了党员干部在社交媒体上互相辱骂和指控的行为President Mugabe said by exchanging harsh words through hostile private media, they would be exposing themselves to ridicule by opposition parties. “Don’t blame us. Blame your people in the party who give us inmation. But why do we do that?” asked President Mugabe.穆加比总统说,党员干部在私人媒体上针锋相对,言语暴戾,使他们受到反对党的嘲讽“不能怪我们,怪就怪你们自己党内给我们把柄的人但是,我们为什么要这样做呢?”穆加比总统问道He said the First Family had been demonized with the First Lady being ascribed a faction each time she delivered a speech during political rallies. President Mugabe also rapped men who sexually abuse young girls, saying there was need stiff sentences like castration.穆加比总统说,“第一家庭”已经被妖魔化,因为第一夫人每次在政治集会上的发言都被当作派系之争他认为有必要对那些性虐待少女的男人施加严厉的判决,比如割礼He applauded Zanu-PF Youth League led by deputy secretary, Cde Kudzai Chipanga conducting a successful One-million Man March last month. He urged them to continue respecting their elders. He said the votes of no confidence that saw several party officials being suspended were not procedurally done stressing that some of the allegations warranted people to be brought bee a disciplinary hearing.穆加比总统赞扬了非洲民族联盟-爱国阵线副书记Cde Kudzai Chipanga上个月组织的百万民众大游行他要求人对长辈表示尊重穆加贝总统说,那些要求对几位政党官员停职的不信任投票尚未完成程序,但保在纪律听会之前对部分控告予以调查President Mugabe reiterated his call the Zimbabwe National Liberation War Veterans Association to be disciplined saying they had no right to determine who should succeed him particularly when it was being done outside the party.穆加贝总统强调,津巴布韦国家解放战争退伍军人协会纪律严明,他们没有权力决定谁会当选下任总统,尤其是在党外选举中

[]《荒野猎人莱昂纳多每天化妆5小时 -- :3:58 来源:chinadaily 在最新电影《荒野猎人中被要求画好几层妆的莱昂纳多;迪卡普里奥很难被认出来莱昂纳多饰演休;格拉斯,是皮草贸易探险队的领队,最终成为了一次野蛮袭击中的受害人 Leonardo DiCaprio, pictured, is barely recognizable beneath the layers of makeup required his latest film, The Revenant. DiCaprio plays Hugo Glass, the real-life leader of a fur-trading expedition who ends up the victim of a savage attack. 照片上的化妆师邓肯;贾曼用了5个小时耐心地创造出格拉斯身上恐怖的伤口为让伤口看上去尽量真实,贾曼甚至翻阅了各种资料在格拉斯全身的伤口化妆完成后,演员需要带着妆开始一天的拍摄从照片中可以看出,“伤口”十分真实 Makeup artist Duncan Jarman, also pictured, spent five hours patiently recreating Glass's horrific wounds. He also obtained historical inmation about the wounds that Glass sustained so that the effect looked as true to life as possible. As Glass received wounds to his entire body, a whole day of life-casting with the actor was required, and as you can see from the picture below, the end result is gruesomely realistic. 最近,莱昂纳多凭借休;格拉斯获得了金球奖和奥斯卡的最佳男演员,电影《荒野猎人甚至获得了项奥斯卡提名 DiCaprio recently picked up a Best Actor Golden Globe his portrayal of Hugo Glass, and the film has also received Oscar nominations. English Source: Boredpanda

厦大教授毕业赠言走红:不要随便叫人老公 --6 ::7 来源: 又到一年毕业季,各式各样的毕业典礼,总能勾起一代学子的念念不舍之情——那些在校园的青葱岁月,那些与同学谈天说地的日子,那些为了考试毕设奔前跑后的辛酸和值得……面对又有一批学子即将离开校园,老师总不免嘱咐几句鸡汤热泪,该洒的都洒了……但是今年厦门大学的毕业典礼上,代表教授的发言:“图书馆带不走,实验室带不走,小师…哦,这个好像可以带走…还有,不要随便叫陌生男人老公,不论他多有名有钱”笑倒了一片……看多了励志毕业演讲,好像这种幽默范儿反而更让我们笑中带泪了呢~国外也有滑稽幽默的毕业演讲哦,英语君节选了部分,在幽默中,寻一寻回忆里的感动和对未来的展望吧!1. ELLEN DEGENERES, Actress, Tulane University, 著名脱口秀主持人、演员艾伦·德詹尼丝,年杜兰大学毕业演讲Follow your passion, stay true to yourself, never follow someone else path unless youre in the woods and youre lost and you see a path then by all means you should follow that.追随你的,忠于自己,别盲从别人的路,除非你在树林里并且你迷路了,那么你务必要走你看到的那条路. ERIC IDLE, Actor and Comedian, Whitman College, 演员、喜剧明星艾瑞克·爱都,年惠特曼学院毕业演讲You probably remember the first time you got drunk. Who knew the room would go round and round and round? They dont say that on the bottle, do they? Warning: The room will go round and round and round. So be careful of that. When the room is spinning, youve pretty much had enough. It the same with marriage.你可能还记得第一次喝醉谁知道整个房间会转啊转啊转啊?贪杯的人不会那么说,不是吗?友情提示:房间将变得转啊转啊转啊你得小心了当房间正在旋转,你已经喝的差不多了婚姻也是如此3. STEPHEN COLBERT, Writer, comedian and TV host, Northwestern University, (《扣扣熊报告深夜秀)主持人、作家、喜剧演员史蒂芬·科拜尔,年西北大学And we didnt have cell phones. If you made plans to meet someone in a snow storm, and they didnt show up, you just had to assume they were devoured by wolves and go on with your life.……且我们没有手机如果你计划与某人在暴风雪中见面,并且他们没有出现,你就不得不假设他们被狼吃掉了并且继续你自己的生活. FRED ARMISEN, Actor, Oregon Episcopal High School, 演员弗莱德·阿米森,年俄勒冈主教高中毕业演讲Remember that there no one way of doing things. You know how when you unscrew something it righty tighty, lefty loosey? If you just get a hammer and hit it really hard, whatever it is, I guarantee you itll open.记住,做事情并不止一种方式你知道拧开什么东西的时候“右拧拧实,左拧拧开”是怎么操作的吧?如果你拿一个锤子,用力敲打,不管它是什么,我向你保你能打开它5. BRADLEY WHITD, Film and television Actor (N West Wing), University of Wisconsin, 电影、电视(N电视剧《白宫风云)演员布莱德利·惠特福德, 年威斯康星大学毕业演讲The sad truth is, I dont even remember who the speaker was at my graduation. I remember squinting a lot and a vague sense that I would never again be around so many attractive, available young people in my life. It is my solemn duty to inm you that that fear is entirely well founded. This is coming from a guy who works in Hollywood, by the way.一个令人伤心的事实是,我甚至不记得我毕业的时候是谁做的演讲我记得我眯着眼,有着一个模糊的感觉,我的生活中永远不会再有如此之多、有着吸引力的年轻人了我很负责的告诉你,恐惧是完全有理由的顺便一提,这是来自一个在好莱坞工作者的心得

<牛人_句子>

  • 国际频道广州长安不孕不育盆腔炎多少钱
  • 广州白云华侨医院妇科咨询
  • 广州做无痛取环哪个医院好
  • 服务诊疗广州番禺哪里做处女膜修复好
  • 妙手口碑佛山那些医院检查输卵管
  • 广州男性不育多少钱
  • 39活动广州天河做人流的正规医院
  • 广州白云无痛人流全过程
  • 天河计划生育医院看男科
  • 龙马专家广州天河人流医院是哪个好
  • 广州天河做次无痛人流价格新华问答
  • 广州天河治妇科病哪个医院好
  • 广州看妇科去哪家医院好放心时讯天河棠下哪间医院人流好
  • 广州市长安检查精液
  • 天河长安治输卵管粘连度媒体广州天河长安人工授孕
  • 广州宫外孕手术哪家医院最好医苑互动
  • 国际助手广州妇科医院哪里较正规
  • 番禺中心医院治疗妇科怎么样
  • 广州白云妇科检查什么医院好
  • 广州天河治疗慢性盆腔炎医院
  • 从化做不孕检查最好的医院好爱问东莞那个医院治不孕
  • 广州番禺市桥医院结扎复通管常识
  • 广州市长安医院结扎复通怎么样好不好
  • 当当分类广州番禺做阴道紧缩得多少钱
  • 广州长安妇科医院检查精子质量
  • 广州番禺治疗宫颈炎哪里好安信息
  • 健步资讯广州绝育接通那个医院好
  • 广州精子检测去哪好
  • 广州市长安医院在那里
  • 从化看不孕最好的医院
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:华龙生活

    关键词:天河长安做流产怎么样价格

    更多

    更多