四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

广州无痛流产的费用豆瓣对话

2018年12月19日 05:58:29
来源:四川新闻网
百姓专家

In an incident that threatens to end the presidency of South Korea’s leader Park Geun-hye, the 64-year-old president has apologized to the nation, saying she accepts responsibility for an influence-peddling scandal involving friend and confidante, Choi Soon-sil, the Washington Post reported. 韩国总统朴槿惠因身陷闺蜜门事件而前途未卜,64岁的朴槿惠已向全国公开道歉。据美国《华盛顿邮报》报导,朴方表示会为涉及闺蜜崔顺实以权谋私的丑闻负责。After it was discovered that Choi had edited some of the president’s speeches, she was formally arrested last week, with *prosecutors saying they were investigating accusations that Choi had put pressure on some of South Korea’s biggest companies to donate US million (474 million yuan) to two foundations she controlled. 在崔顺实修改的部分总统演讲被曝光后,她已于上周被正式逮捕,检方表示,他们正在对其的指控进行调查——崔顺实向几家韩国大企业施压,要求其捐出7000万美元(合人民币4.74亿元)到她操控的两个基金会。There are also widesp rumors in the country that Choi *wielded huge political power by pulling President Park’s strings and was responsible for many of the Park administration’s policies.韩国也有传闻称通过对朴槿惠的幕后操纵,崔顺实掌控着巨大的政治权力,并左右了多项政策。Park, once highly popular among the South Korean population, has seen her approval ratings *plunge to single-digits. 朴槿惠,曾在韩国民众中人气颇高,其持率现已降到冰点。She has vowed to take full responsibility if investigations unveil more *wrongdoings by her friend.她已郑重承诺如果调查揭发出更多崔顺实的违法行为,她将承担全部责任。来 /201611/477643广州哪个做人流好从化不孕不育医院多少钱Could France elect Barack Obama president? Not really -- but thats not stopping the organizers of Obama17, a guerrilla campaign trying to entice the former U.S. president to head to Paris.法国会选举贝拉克·奥巴马当总统吗?不见-这并非是在阻拦Obama17组织者们的行动,Obama17是一个试图引诱前任美国总统前往巴黎的一个游行活动;Its totally crazy, but the cool thing is that once you get past that, you start thinking that maybe its possible. Who cares that hes not French? Hes Barack Obama,; one of the campaign organizers told CNN.Obama17的一名组织者向CNN透露:“这太疯狂了,但是很酷的是,一旦你思考一番,你就会开始想也许这是可能的。谁会去关心他不是法国人?他是贝拉克·奥巴马。”Theyve launched a website and they put up 500 posters of Obama around Paris last weekend, said the organizer.这名组织者表示,他们已经于上周推出了一个网站,并在巴黎周边地区粘贴00张奥巴马的海报。Theyre hoping to get 1 million people to sign a petition urging Obama to run.他们希望可以00万人在请愿书上签字,敦促奥巴马竞选。Yes, its a joke, he admits -- but one with a serious purpose.是的,他承认这是一个玩-但是这有着一个严肃的目的;We want to show that people are fed up with the politicians here.; he said.他说道:“我们想要表示,人们对这里的政治家们已经厌倦了。”French voters go to the polls April 23 in the first round of voting for a new president. If no one gets more than 50% of the vote, the top two finishers go to a runoff on May 7.法国选民将于43日参加选举新一任总统的第一轮民意调查。如果没有人获得超过50%的选票,那么票数最高的两位候选人就会日参加最终选举。Polls suggest that Marine Le Pen, the leader of the far-right National Front party, will top the field in the first round, but wont get the absolute majority a candidate needs to win outright.民意调查显示,极右翼政党“国民阵线”主席玛丽娜·勒庞将会在第一轮中胜出,但是她不会获得完胜的绝对多数票。来 /201703/496636Donald Trump is turning out to be a gold mine for his comic foes on late-night television, lifting ratings and advertising revenues for shows that deliver the sharpest criticism of the new US president.唐纳特朗Donald Trump)看起来对深夜电视节目的喜剧演员简直是一座金矿,那些最猛烈抨击美国新总统的节目的收视率和广告收入上升。On CBS’s Late Show, Stephen Colbert has homed in on politics, helping him unseat N’s Tonight Show with Jimmy Fallon as the most-watched nightly chat show for three straight weeks.在美国哥伦比亚广播公CBS)的《深夜秀Late Show)节目中,斯蒂科尔伯特(Stephen Colbert)近来专注于政治议题,这帮助他连续3周超过美国国家广播公N)由吉法伦(Jimmy Fallon)主持的《今夜秀Tonight Show),成为观众人数最多的深夜脱口秀节目。Late-night television is an important source of profit and cultural cachet for US broadcasters. N has long dominated the networksrivalry, but Mr Colbert has widened his lead to nearly 300,000 viewers in the week ending February 17, the most since he debuted on CBS in 2015.深夜电视节目是美国各广播公司重要的盈利和文化威望来源。N长期主导着各家广播公司之间的竞争,但科尔伯特在27日结束的那一周将领先优势扩大至近30万观众,这是他自2015年在CBS首次主持节目以来达到的最高水平。Across the TV dial, audiences are flocking to a brand of biting political satire that largely originated with Jon Stewart at Comedy Central’s The Daily Show, but which has now sp to the television mainstream. Daily Show alumni include Mr Colbert on CBS, John Oliver on HBO and Samantha Bee on TBS.纵观各个电视频道,观众纷纷转向犀利的政治讽刺节目,这种节目在很大程度上源于由喜剧中心频道(Comedy Central)的约斯图尔特(Jon Stewart)主持的《每日秀The Daily Show),但现在已是主流电视节目的一部分。曾主持过《每日秀》的演员包括CBS的科尔伯特、HBO的约奥利John Oliver)以及TBS的萨曼莎?Samantha Bee)。Mr Colbert had suffered declining ratings at CBS since he succeeded David Letterman at the Late Show desk. He struggled to win over viewers after dropping the blustery rightwing pundit character that made him a star on Comedy Central. In August 2016, his audience dipped below 2m for the first time.自担任《深夜秀》主持人、接替大莱特David Letterman)以来,科尔伯特的收视率一度连连下降。在放弃狂轰乱炸的右翼员角色——该角色曾让他成为喜剧中心频道的明星——之后,他似乎很难赢得观众016月,他的观众人数首次降至200万以下。But Mr Trumps ascendancy appears to have sharpened the focus of Mr Colbert and his writers on the frenetic Washington news cycle, and the ratings trend is now in reverse. Viewership grew 3 per cent in January from a year ago, and has now reached 3m, 30 per cent above last summer’s lows, according to Nielsen figures.但特朗普的崛起似乎让科尔伯特及其写作人员更加关注华盛顿发狂似的新闻周期,如今收视率趋势出现了逆转。尼尔森(Nielsen)的数据显示,1月观众人数同比增%,如今达00万人,与去年夏季的低点相比增长了30%。On CBS’s earnings call last week, Les Moonves, chief executive, talked up Mr Colbert’s contribution to the network’s “great story in late night CBS said advertising revenue for the network’s nightly line-up, which also includes Britain’s James Corden, increased 10 per cent in 2016 and was on pace to grow again this year.在CBS上周的电话财报会议上,首席执行官莱斯?穆弗Les Moonves)夸赞了科尔伯特对该公司“深夜伟大故事”的贡献。CBS表示,该网络的深夜节目——还包括英国的詹姆斯?科登(James Corden)主持的节目——实现的广告收入016年增长了10%,而且今年有望进一步增长。“Colbert’s show has become more aggressively political. That’s probably responsible for his numbers going up. He’s found a comedic strategy similar to that which made him popular before,said Robert Thompson, director of Syracuse University’s Bleier Center for Television and Popular Culture.美国雪城大学(Syracuse University)的布莱尔电视和流行文化中Bleier Center for Television and Popular Culture)主任罗伯汤姆Robert Thomson)表示:“科尔伯特的节目变得在政治上更加咄咄逼人。他的观众人数很可能因此增长。他找到了一个与之前蹿红类似的喜剧策略。”In contrast, The Tonight Show’s ratings have slipped 14 per cent since January 2016, as Mr Fallon has taken a softer approach to political subjects. He drew criticism for a September interview with Mr Trump in which he mussed the then-Republican nominee’s hair and asked a series of unchallenging questions.相比之下,《今夜秀》的收视率自2016月以来下4%,法伦对政治话题的较为温和。他在去月对特朗普的采访招致批评,当时他揉乱了还是共和党总统候选人的特朗普的头发,还问了一系列没有挑战性的问题。Mr Fallon still leads in the 18- to 49-year-old age group most desired by advertisers, but Mr Colbert is closing in.在最受广告客户重视的18岁到49岁观众群体中,法伦的收视率仍高居榜首,但科尔伯特正在紧紧追赶。Other shows are aly reaping financial rewards from presidential parody.其他节目已经在从总统模仿秀中获得财务回报。N’s Saturday Night Live is drawing its biggest average audiences in 24 years, with total viewership up 26 per cent this season from a year ago, according to Nielsen figures cited by the network.N援引尼尔森的数据表示,该广播公司《周六夜现场Saturday Night Live)吸引的平均观众人数创4年来的最高水平,本季总的收视率同比增6%。The variety show’s February 11 edition was the most-watched episode in eight years as viewers tuned in to watch Alec Baldwin reprise the role of the president, Melissa McCarthy skewer Sean Spicer, the White House press secretary, and Kate McKinnon lampoon both Jeff Sessions, the attorney-general, and Kellyanne Conway, Trump’s adviser.21日播出的这档综艺节目年来观众人数最多的一期,观众们踊跃收看亚历克?鲍德Alec Baldwin)再度模仿特朗普总统,梅利莎?麦卡Melissa McCarthy)模仿白宫新闻发言人肖斯派Sean Spicer),以及凯麦金Kate McKinnon)模仿两人:司法部长杰赛辛Jeff Sessions)和特朗普顾问凯莉安妮?康韦(Kellyanne Conway)。The ratings bump has allowed N, owned by Comcast, to charge advertisers more money. The average cost of a half-minute spot on SNL increased 86 per cent in January from a year ago, according to Standard Media Index, which tracks ad agency spending.收视率飙升让康卡斯特(Comcast)旗下的N可以向广告客户收取更多费用。追踪广告公司出的标准媒体指数(Standard Media Index)的数据显示,《周六夜现场》半分钟广告平均成本月份同比上涨86%。The trade magazine Adweek estimated that SNL’s ad revenue rose 34 per cent to .1m for its January 14 episode and 22 per cent to m for January 21. Overall, N saw a 9.8 per cent gain in ad spending for the month.业内杂志《Adweek》估计,《周六夜现场》在14日节目的广告收入增长34%,至210万美元,1日节目的广告收入增长22%,至200万美元。整体而言,N月份的广告收入增长了9.8%。“The attention on SNL since the Trump administration took office is paying off well for N,SMI said.标准媒体指数表示:“《周六夜现场》自特朗普政府就任以来的人气飙升,为N带来了丰厚的回报。”来 /201702/494585广州长安检查造影多少钱

广州海珠第一人民医院结扎疏通天河治不孕医院哪家好Thousands of Brits are so worried about losing their access to the European Union that theyre lining up for passports from other countries in the bloc.日前,由于成千上万的英国人担心自己无法自由出入欧盟国家,所以他们排着长队,等着办理这些国家的护照。Embassies and consulate offices for Germany, Italy, Sweden, Poland and Hungary all reported a surge in interest in the days immediately after the Brexit referendum.据报道,英国脱欧全民公投结束后不久,去德国,意大利,瑞典,波兰和匈牙利的大使馆及领事馆办公室办护照的人数就出现了激增。The German embassy in London was getting about 200 calls and emails a day immediately after the vote, a tenfold increase on normal levels, a spokesperson said. The pace has slowed a bit but about 100 people a day are still contacting the embassy.德国大使馆发言人表示,德国驻伦敦大使馆在公投后不久,就出现了一00个来电的和电子邮件的情况,这个数值是平时0倍。现在情况有所缓解,但是每天仍有大00人联系大使馆。The Italian embassy in the U.K. said it received about 500 calls after the referendum from people inquiring about Italian citizenship applications.意大利驻英国大使馆表示,在公投后他们累计接听00个电话,都是咨询如何申请意大利国籍的;We usually get 10 a year;, a spokesperson told CNN Money.一名发言人在接受CNN财经频道采访时表示:;我们通常一年也只能接到10个这样的电话;The Swedish Migration Agency also reported a sixfold surge in citizenship applications in the three weeks after the vote. It normally gets just 20 U.K. applications per week, but that quickly rose to nearly 120 per week.瑞典移民办事处也表示,公投后仅仅三周的时间,申请瑞典国籍的人数激增了6倍。正常情况下,一周仅0个英国人申请,但是很快这个人数就增加到了一周将20人。Poland and Hungary are also seeing elevated levels of interest. Dozens applied before the referendum, the Polish embassy reported. Since the vote, it has received nearly 350 emails asking about citizenship.英国人对申请波兰和匈牙利国籍也表现出了浓厚的兴趣。波兰大使馆表示,在公投前,已经有几十个人申请了波兰国籍。公投后到现在为止,他们已经收到50封咨询如何申请波兰国籍的电子邮件了。Hungarys consulate in London said it had been contacted by about 150 people in the wake of the Brexit vote, compared with fewer than two per month over the previous six months.匈牙利驻英国领事馆则表示,在脱欧公投后,已经50人来电咨询,而之前六个月,每个月只有不到两人咨询。Many have turned to the Republic of Ireland because U.K. citizens with Irish parents or grandparents are entitled to passports.还有许多英国人去了爱尔兰共和国领事馆,因为父母或祖父母是爱尔兰人的英国公民均可获得爱尔兰护照。Following the U.K. referendum, there has been a spike in interest in Irish passports in Northern Ireland, Great Britain and elsewhere, said Irelands minister for foreign affairs and trade, Charlie Flanagan, in late June.爱尔兰外交与贸易部部长查理·弗拉纳月底时表示:;在英国全名公投后,英国人突然对爱尔兰护照表现出浓厚的兴趣,不论是在北爱尔兰,还是在大不列颠或者英国别的地区,都是一样的情况;Armand Arton, founder of global citizenship advisory firm Arton Capital, said the main way people could get citizenship of another EU country is by proving they have ancestors or origins in the target country. But some may try to secure citizenship via investment programs, if necessary.阿顿全球公民金融咨询公司创始人阿曼德·阿顿表示,人们获得欧盟国家国籍的主要办法是提供材料,明自己的先祖来自这个国家,但是如果有必要的话,也可以通过投资项目获得国籍。来 /201608/458030广州白云妇产科医院有哪些Donald Trump escalated the email hacking controversy in the US election yesterday when he urged Russia to track down and hand over tens of thousands of emails from Hillary Clinton’s private server which have yet to be released.唐纳#8226;特朗Donald Trump)昨日呼吁俄罗斯追踪并移交从希拉里#8226;克林Hillary Clinton)私人务器发出、迄今未公开的数万份电子邮件,这使得美国选举中围绕电邮窃取门的争论进一步升级。The Clinton campaign immediately accused Mr Trump of endangering national security and his comments were also criticised by Republicans.希拉里竞选团队立即指责特朗普危及国家安全,他的言论也遭到共和党人士的批评。“Russia, if you’re listening, I hope you’re able to find the 30,000 emails that are missing,Mr Trump said at a press conference yesterday. “I think you will probably be rewarded mightily by our press.”特朗普昨日在记者招待会上表示:“俄罗斯,如果你们在听的话,我希望你们能够找到那不见了的3万份电子邮件。我认为你们可能会受到我们媒体的大加褒奖。”The Republican candidate was referring to the emails from Mrs Clinton’s private email server that were not handed over to the authorities when its existence was revealed. He was talking days after the leak of emails from the Democratic National Committee, which researchers have said were hacked by groups in Russia with links to the state.这位共和党总统候选人指的是希拉里私人电邮务器发出的邮件——这些邮件的存在被曝光后没有全部交给有关当局。在他发表这番话的几天前,民主党全国委员会的一批邮件被泄露,研究人员表示,俄罗斯境内一些与该国政府有关联的组织窃取了这些邮件。Robby Mook, the Clinton campaign manager, also criticised Mr Trump. Speaking at a Wall Street Journal event, Mr Mook said it was troubling that Russia had hacked the Democratic party email server, but added that what Mr Trump was proposing was “even more troubling “This is now a national security question,said Mr Mook.希拉里的竞选经理罗#8226;穆克(Robby Mook)批评了特朗普。穆克在《华尔街日报Wall Street Journal)组织的一场活动上表示,俄罗斯入侵民主党电邮务器的行为令人不安,但他补充称,特朗普的提议“甚至更令人不安”。穆克表示:“现在这是国家安全的问题了。”Mike Pence, the Indiana governor and Mr Trump’s vice-presidential running mate, criticised the Clinton campaign over the claims about Russian hacking.特朗普的副总统竞选搭档、印地安那州州长迈克#8226;彭斯(Mike Pence)指责了希拉里竞选团队关于邮件遭俄罗斯黑客窃取的说法。“The FBI will get to the bottom of who is behind the hacking. If it is Russia and they are interfering in our elections, I can assure you both parties and the ed States government will ensure there are serious consequences,said Mr Pence. “That said, the Democrats are singularly focusing on who might be behind it and not addressing the basic fact they’ve been exposed as a party who not only rigs the government, but rigs elections while literally accepting cash for federal appointments is outrageous.”彭斯表示:“联邦调查局(FBI)将会彻查幕后黑手。如果真是俄罗斯,而且他们在干预我们的选举,我可以向你们保,两党和美国政府都不会善罢干休。话虽如此,但民主党特别关注幕后黑手,却不提他们已被曝不仅操纵政府而且操纵选举、同时他们确实为联邦任命收受现金的基本事实,这令人愤慨。”Jake Sullivan, the top Clinton campaign policy adviser, slammed Mr Trump over his remarks. “This has to be the first time that a major presidential candidate has actively encouraged a foreign power to conduct espionage against his political opponent. That’s not hyperbole, those are just the facts,said Mr Sullivan. “This has gone from being a matter of curiosity, and a matter of politics, to being a national security issue.”希拉里竞选团队最高政策顾问杰#8226;沙利Jake Sullivan)抨击了特朗普的言论。他说:“这是首次有一个主要总统候选人积极鼓励一个境外强国对自己的政治对手实施间谍活动。这并非夸张,那些就是事实。它不再是好奇的问题,也不是政治问题,而是国家安全问题。”Paul Ryan, House Speaker, said: “Russia is a global menace led by a devious thug. Putin should stay out of this election.At his Miami news conference, Mr Trump said he did not do business with Russia or with leader Vladimir Putin, despite the latter’s praise for the Republican candidate. He again refused to release his tax returns until after a federal audit of them is complete.众议院议长保#8226;瑞安(Paul Ryan)表示:“俄罗斯是由一个阴险恶棍领导的全球性威胁。普京不应插手这场选举。”特朗普在迈阿密记者招待会上表示自己与俄罗斯及其领导人弗拉基米#8226;普京(Vladimir Putin)没有往来,尽管普京曾赞扬这位共和党总统候选人。他再次拒绝在联邦审计完成之前公开个人纳税申报单。“I have nothing to do with Russia,Mr Trump said repeatedly.特朗普此前多次表示:“我和俄罗斯毫无关系。”来 /201607/457217从化看不孕最好的医院

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部