当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

广州长安女子医院做试管生男孩豆瓣问答

2018年11月14日 08:34:50    日报  参与评论()人

天河最好的无痛引产医院广东长安医院治少精怎么样好不好广州天河打胎大概花多少钱 That locking mechanism on your tablet computer or smartphone? It’s mostly a relic from the days of the keyboard. With the advent of touchscreens, the three-by-three grids and four-digit passcodes popular on today’s mobile devices are anachronistic. Yet they persist, despite “shoulder surfers” and the telltale oilsleft by swiping fingers.眼下平板电脑或智能手机上的锁屏程序可谓键盘时代的遗物。随着触摸屏的出现,如今移动设备上常用的“九宫格”式和四位密码都过时了。然而,它们仍然在广泛使用,尽管老有人站在别人身后偷窥,而用户手指划过屏幕时留下的油迹也会泄露密码。A new study from Rutgers University suggests that squiggling—yes, squiggling—on the screen of your tablet or smartphone may provide a better authentication mechanism than the standard pattern locks favored by Google’s GOOG 1.54% Android operating system and the Personal Identification Numbers (PINs) preferred by Apple’s AAPL -0.09% iOS.美国罗格斯大学(Rutgers University)一项新研究表明,在平板电脑或智能手机上信手涂鸦可能是比谷歌(Google)安卓( Android)操作系统所采用的标准模式锁屏以及苹果(Apple)所青睐的个人识别号码(Personal Identification Numbers, PINs)更好的身份验机制。“The current locking and authentication mechanisms available for mobile systems commercially do not work so well,” said Janne Lindqvist, an assistant professor of electrical and computer engineering at Rutgers University and an author of the study. “Instead of having old methods or cued methods, we let people just generate gestures without any kind of visual cue or other kind of instructions.”研究报告的执笔人之一、罗格斯大学电气和计算机工程助理教授珍妮o林奎斯特称:“目前移动系统采用的商业化的锁定和身份验机制不太好用。我们弃用给用户提示的老方法,转而让用户在屏幕上信手涂鸦,不存在任何视觉提示或其他类型的指示。”The studies’ researchers, which included collaborators from the Max-Planck Institute for Informatics and the University of Helsinki, asked 63 participants to scrawl “continuous free-form multitouch gestures,” essentially finger-painting on the blank touchscreen canvas of a Google Nexus 10 tablet. No grid, no template: the subjects improvised a pass-doodle, rather than a password.这项研究的研究人员包括来自马普信息学研究所(the Max-Planck Institute for Informatics)以及赫尔辛基大学(the University of Helsinki)的合作者。他们请63位被试者以“连续不规则多点触控手势”信手涂鸦,本质上是以谷歌Nexus 10平板电脑的空白触摸屏为画布,以手指为笔作画。没有“九宫格”,也没有模版,被试者即兴创作的是“密画”,而非密码。The researchers then asked users to recall and redraw their scribbles after a short break and a bit of distracting mental math (counting down from 20 to 0 and rotating a shape in their minds). Next, the researchers retested the users’ memory after a minimum of 10 days. (Six subjects didn’t return for the second test.)随后,研究人员要求被试者在短暂休息和令人分心的心算(从20倒数到0,同时想像一个图形在自己脑海中转动)后,回想并重复自己刚刚画的手势。然后,在至少10天之后,研究人员再次测试了被试者的记忆(有6名被试者未回来参加第二次测试。)The trick—as with any good password—was to concoct a gesture complex enough to dupe spies yet simple enough to remember.如同所有好的密码一样,手势的关键在于复杂到能骗过窥视的人,但却简单好记。“You never need to be perfect,” Lindqvist said on reproducing a gesture swipe-for-swipe. “You can make a bit of errors, but not too much. It depends a lot on the security policy you want to implement.”关于手势的正确性,林奎斯特解释道:“你不必做到完美。你可以出一点错,只要不太多。这很大程度上取决于你想要采取的安全策略。”For instance, authentication for a mobile device might accept a higher error rate than one protecting a bank vault.例如,手机身份验程序可接受的密码错误率可能高于保险柜的安保系统。To verify matches, the team used a “recognizer” algorithm, which compared each gesture to a set of stored templates. The algorithm then calculated an average score for each attempt at unlocking. Gestures whose scores rose above a certain threshold value were authorized entry.为了验手势是否匹配,研究团队采用了“模式识别”算法,将每个手势与一套储存的模版进行比对,同时计算出每次解锁操作的平均分。分数高于特定阈值的解锁操作就能获准进入。“You never can, in any case—with any kind of meaningfully complex gesture—repeat it exactly the same way,” Lindqvist said, noting that it takes at least three repetitions, or templates, for a gesture to become stable. (For improved accuracy, the study used 10 templates per participant.)林奎斯特说:“无论如何,对于复杂的手势,大家绝对不可能做到百分之百准确重现。”林奎斯特指出,至少需要三次重复或模板才能使手势稳定。(为了提高准确度,在研究中对每位被试者采用了10个模板。)The researchers also used a flexible algorithm. Participants were able to draw anywhere on the device’s screen at whatever size and angle they wished, as long as the shape of the gesture was correct. Such flexibility may allow single gestures to adapt across platforms: for instance, on the larger screen of a tablet versus the smaller screen of a smartphone.研究者还使用了一种适应性很强的算法。被试者们能够在移动设备屏幕的任何地方、以任意角度画出图案,大小也可随心所欲,只要手势的形状正确即可。这样灵活的算法可以让同一手势跨平台使用,例如大屏幕的平板和屏幕相对较小的智能手机能使用相同的手势密码。To measure each gesture’s level of security, the researchers imported a concept from Information Theory called “differential entropy.” This metric quantified the “information content,” or “surprisingness,” of a gesture. Generally, the most secure gestures were the most complex. Some of these looked like brambles, tumbleweeds or multi-faceted jewels.为了准确衡量每种手势的安全性,研究人员引入了信息论中的“微分熵”概念。这个概念能量化手势的“信息内容”或者说“多样性”。一般来说,越复杂的手势越安全,它们有些看着像荆棘、风滚草等植物,还有些看起来像是有很多面的珠宝。On average the most memorable gestures were shorter and simpler than those best for security. Some of the most memorable ones included simple angular shapes, like triangles, and signatures.通常,与最安全的手势相比,那些最容易记住的手势一般比较简洁,其中包括简单的图案造型,例如三角形和签名等。The least-secure gestures consisted of gentle, looping circles.而最不安全的手势则要数单调循环的圆圈。Another measure of security involved a “shoulder surfing” test. Six student volunteers independently watched s of another student performing three representative gestures. These “attackers” were then asked to replicate each gesture.另一种衡量安全性的方法是所谓的“背后偷窥”测试。方法是让六名学生志愿者独自观看一位学生演示三种典型手势的视频,然后凭记忆重复这些手势。The preliminary results were promising. “None of the attackers came even close to the gesture,” Lindqvist said.初步测试的效果令人振奋。林奎斯特称:“偷窥者们甚至都无法画出相近的手势。”In fact, one attacker did nearly replicate one of the gestures—a backwards “N”—but did not come close enough for a “recognizer” to authenticate.事实上,还是有一人几乎画出了其中一种手势——一个倒写的字母“N”,但相似度没有达到系统“识别”通过的程度。“Typing in a password seems to be an artifact of the past,” said Nasir Memon, professor of computer science and engineering at New York University, who was not involved in the study. “There is definitely a need to explore the alternatives.”纽约大学(New York University)计算机科学与工程专业教授纳西尔o梅蒙说:“输入密码已经过时了,我们亟需发掘替代方案。”梅蒙并没有参与上面提到的研究。Still, even with the aid of muscle memory, one must question how confusing a world of security gestures might become.不过,即便有肌肉记忆辅助,我们也可能会被一大堆手势密码弄得不知所措。“If you have three different gestures for three different accounts, how do you deal with that?” Memon asked.梅蒙反问:“如果你的三个账号有三个不同的手势密码,你怎么区分?”In future studies, Lindqvist said he plans to instruct participants in best practices for generating secure and memorable gestures. He also hopes to expand the shoulder-surfing test. “I think that this robust alternative and a better alternative than the current method, and looking forward to working on this more,” Lindqvist said.林奎斯特表示,在未来的研究中,他计划指导被试者,帮助他们掌握最佳的做法,获得安全又好记的手势。此外,他还希望扩展背后窥视测试。他说:“我认为手势密码非常安全,比现有方案要好。我希望在这个领域继续深入研究。”If the new tactic’s promise holds, the future of password security may look less like a keyboard and more like finger-skating. For now, though, the billions of people around the world using mobile devices must stick with their PINs and patterns.如果这种新方法靠谱,未来密码安全可能不再靠键盘,而是靠信手涂鸦。不过,目前全球几十亿移动设备用户只能用谷歌安卓系统的标准模式锁屏和苹果的个人识别号码。“It holds potential,” Memon said. “But we’re still a long way from it being seriously adopted.”梅蒙说:“手势密码确实有潜力。但它要得到广泛的采用还有很长的路要走。” /201406/308560广州妇科医院专家咨询

天河妇幼医院复通手术广州长安不孕不育生孩子多少钱 广州检查封闭抗体什么医院好

广州天河在哪做宫外孕手术比较好 Mobile phones, wearable devices and self-driving cars are generating buzz as the future of technology. But the old Web browser is being reinvented too, in a trend with implications for how consumers work and entertain themselves online.如今,手机、可穿戴式设备以及能够自动驾驶的汽车已经成为人们滔滔不绝地谈论着的技术的未来,不过,看似过时的浏览器也在经历重生,其引领的趋势将影响消费者在网上工作和的方式。Companies from Google Inc. GOOG -0.31% to small startups are introducing new features, such as taking and syncing notes and files within the browser, voice-recognition, calls and messaging. They are also reinventing the browser for newly connected devices like cars.从谷歌(Google Inc.)到小型初创企业,很多公司都在给浏览器配备种种新的功能,比如可以在浏览器内实现笔记、文件的记录与同步,并实现语音识别、视频通话和短信功能。这些企业还在为汽车等近来也可以使用浏览器的“设备”重新设计浏览器。In one new front of experimentation, browser company Maxthon Ltd. will next month offer users the ability to sync downloads and local files across devices via its browser, in potential competition with file-sharing services like Dropbox Inc. Consumers will be able to download or send the data to a cloud storage account or other device running the browser from a drop-down within the browser. The company aly offers the ability to take and sync notes in the browser.在一个新的实验战线上,浏览器公司傲游(Maxthon Ltd.)将在本月让用户能够通过其浏览器在不同设备上同步已经下载的文件和本地文件,对Dropbox Inc.等文件分享务商形成潜在竞争。消费者可以通过浏览器的一个下拉菜单将数据下载或发送到云存储账户或同样运行该浏览器的其他设备。该公司已经实现了在浏览器内部记笔记并同步笔记。The little-known software, which Maxthon says has some 120 million monthly users, more than half of them in China, aims to capitalize on consumers#39; desires to access their files from a range of devices. The company offers browsers for desktops, mobile phones, tablets and even in-car systems. Earlier this year, Maxthon announced a deal with Pioneer Electronics to enable users to browse the Web from an in-car touch-screen device.这个鲜为人知的软件旨在满足消费者从多种设备上获取个人文件的需求。傲游说,这款软件有大约1.2亿每月活跃用户,其中超过一半用户在中国。这家公司推出了台式电脑、手机、平板电脑甚至车载系统的浏览器。今年早些时候,傲游宣布与凯新达电子有限公司(Pioneer Electronics Co., Ltd.)达成交易,将使用户能够在一个车载的触屏设备上浏览网页。#39;It#39;s clear we#39;re shifting to a multi-device world and that creates a lot of pain points,#39; says Karl Mattson, vice president and general manager of Maxthon, which has about 220 employees. #39;The browser is the natural frame for this,#39; he says.傲游副总裁兼总经理马特森(Karl Mattson)说,显然,我们正在进入一个多设备的世界,这就产生了许多需要解决的问题。他说,这款浏览器就是解决这个问题的自然框架。傲游公司有大约220名员工。The browser industry may have appeared staid in recent years, with the market dominated by tech giants such as Microsoft Corp., MSFT +1.04% Google and Apple Inc. AAPL +0.39% Microsoft#39;s Internet Explorer remains the market-share leader for desktop browsers, according to Net Applications, with a 56% share of the desktop market globally. Apple#39;s Safari browser leads on mobile phones and tablets, with 59% share, thanks to the popularity of the iPhone and iPad.浏览器行业最近几年从表面上看似乎没什么变化,市场主要由微软(Microsoft Corp.)、谷歌和苹果(Apple Inc.)等科技巨头占据。根据Net Applications的数据,微软的IE浏览器在台式机中仍然占据着领先的市场份额,在全球台式机的市场份额达到56%。由于iPhone和iPad的风靡,苹果的Safari浏览器在手机和平板设备中的市场份额最高,为59%。But behind the scenes, many companies have quietly been enhancing and reimagining the Web browser, as new technologies have made it possible to do numerous activities in the browser instead of through software downloaded to a computer or mobile device. The set of new programming techniques enabling the features is often referred to as HTML5.但是在幕后,许多公司一直在不声不响地改进和重新设计网络浏览器,新的技术使用户可以通过浏览器完成大量活动,取代了需要下载到电脑或移动设备上的软件。实现这些功能的新的编程技术通常被称作HTML5。Companies have opened up to #39;add-ons#39; and apps, allowing users to access features like games and third-party software from a homescreen. Earlier this year, Google, which develops the Chrome browser, released software that allows developers to add voice-recognition to their Web pages, so users can browse the Web by speaking. It also released a Chrome app for its Google Keep note-taking service that syncs notes directly with its Google Drive storage service.众多公司都向“插件”和应用程序敞开了大门,允许用户实现从一个主页面上登入游戏和第三方软件等功能。今年早些时候,开发了Chrome浏览器的谷歌发布一款软件,让开发者可以在自己的网页上增加语音识别功能,这样用户只需要说话就可以浏览网页了。谷歌同时还发布了一款用于其Google Keep笔记务的Chrome应用,可以将笔记直接与Google Drive存储务同步。Microsoft has been tailoring its Internet Explorer browser for touch, focusing on making it responsive and fast for tablets like its Surface. The latest version of Internet Explorer also is designed to work well with its SkyDrive storage service.微软一直将其Internet Explorer浏览器朝着触摸操作的方向改进,专注于让该浏览器在Surface等平板电脑上表现得灵敏快捷。最新版的Internet Explorer还经过了设计,配合SkyDrive存储务。Apps have stolen some thunder from browsers, especially as consumers find apps faster and more convenient to use than the Web. That has spurred some of the latest browser innovation.移动应用抢走了浏览器的一些风头,特别是当消费者发现移动应用比浏览器速度更快、使用更方便时。这催生了一些最新的浏览方式创新。Jay Sullivan, chief operating officer of browser maker Mozilla Corp., says browsing is going to become more social through new and easy ways to share what people are browsing with friends. #39;It will be more lively, quick and fun,#39; he says.浏览器开发商Mozilla Corp.首席营运长沙利文(Jay Sullivan)说,由于出现了各种使人们可以与朋友分享浏览内容的简单新方法,网络浏览将变得社交性更强。他说,它将变得更加活跃、迅速、有趣。Mozilla#39;s Firefox browser has rolled out new features, such as the ability to integrate with social-networking sites so users can see updates and messages from Facebook Inc. FB +0.52% within the browser#39;s frame. It is also testing the feature with Sina Corp.#39;s SINA -0.76% Weibo for Chinese users.Mozilla的火狐(Firefox)浏览器推出了新的功能,比如能够与社交网站整合,用户能够在浏览器框内看到Facebook Inc.的更新和信息。此外,该公司正在测试与新浪微的整合,以便向中国用户推出这一功能。Mozilla also is working on embedded communication features. For instance, consumers could open up a chat screen within their browser and drag a from a Web page into the screen to share immediately. Mozilla is also trying to persuade websites to adopt a new identity system called Persona that aims to eliminate passwords. It allows users to log into websites using existing accounts and passwords.此外,Mozilla正在开发嵌入式通讯功能。比如,消费者可以在他们的浏览器内打开一个聊天室屏幕,从网页上拖拉视频到屏幕上立即进行分享。Mozilla也在努力说网站使用一个名为“Persona”的新身份识别系统,该系统旨在消除密码。它使用户可以用现有的账户和密码登陆网站。Past attempts to spiff up browsers haven#39;t always taken off. Onetime Web-browser startup Rockmelt, which once trumpeted its integration with Facebook, says its desktop browser had 4.5 million users but will be discontinued in the next few months. It has changed course to become a discovery service for finding interesting Web content.以往浏览器方面的创新尝试并不总能取得成功。曾经的浏览器初创公司Rockmelt曾宣称可以实现与Facebook的一体化。该公司说,它的桌面浏览器曾有450万用户,但未来几个月将停止运营。它已经改变业务类型,转而提供帮助挖掘有趣网络内容的务。Tim Howes, Rockmelt co-founder and chief technology officer, said in a statement that #39;browsers today are just big dumb windows in [consumers#39;] way.#39;Rockmelt联合创始人、首席技术长豪斯(Tim Howes)在一份声明中说,今天的浏览器在消费者看来只是愚蠢的大窗口。Some new browser features, like file-sharing, aim to replicate functions or Web services that are aly easy to access across multiple devices through services like Google Drive or Dropbox.分享文件等一些新浏览器功能旨在复制现有那些可轻松实现跨设备使用的功能或网络务。这些功能或务目前可通过Google Drive或Dropbox等务实现。Mr. Mattson of Maxthon says integrated features are more convenient for users. He likens some of the stand-alone services to #39;using a five-pound hammer to kill a mosquito#39; when something simpler within the browser will do.傲游的马特森说,一体化的功能对用户来说更方便。他将一些单独的务比作用高射炮打蚊子,而实际上用浏览器内一些更加简单的功能就能实现。 /201306/242656茂名疏通输卵管大概多少钱广州番禺区市桥中心医院输卵管造影

广州天河哪里妇科医院好
广州白云的妇科整形医院
广州天河人流一共需要多少费用安康解答
广州番禺人流需多少钱
安康在线广东长安医院结扎后复通怎么样好不好
广州白云七个月做引产需要多少钱
广州番禺可以做人流的医院
广州番禺医院看妇科哪家好安康门户广东省中医院做药物流产多少钱
69门户广州市去那输卵管接通康泰互动
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

佛山什么医院人工授孕最好
广州长安不孕不育输卵管恢复怎么样好不好 天河哪个医院可以做全身体检千龙诊疗 [详细]
广州番禺妇科那个医院好
广州输卵管检查哪家医院最好 广州去那人工受精 [详细]
广州封闭抗体治疗哪个医院最好
广州做试管成功率高那个医院好 度新闻长安男科官网京东养生 [详细]
汕头妇幼保健院不孕不育大医院
华龙口碑广州卵泡检查哪个医院最好 天河长安医院做不孕不育检查多少钱千龙优惠广州天河中山医院在线预约 [详细]